LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876)
Translation © by Jeffrey Williams

Leb' wohl, Therese! Die Wolke drüben
Language: German (Deutsch)  after the English 
Our translations:  ENG
Leb' wohl, Therese! Die Wolke drüben,
Die finster über den Mond sich zieht,
Sie wird des Lächelnden Licht noch trüben,
Wenn übers Meer schon dein Buhle flieht!

Wie diese Wolke, so hab' ich lange
Beschattet dein Herz, verdürstert dein Tun!
Ich fand dich lächelnd, mit frischer Wange!
Wie warst du glücklich - o Gott, und nun?

Doch hier befrei' ich dich, süßes Wesen!
Wie aus schweren Träumen erwachst du wohl;
Da! - sieh auch den Mond seinen Zauber lösen!
Die Wolke verzieht - Therese, leb' wohl!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876), "Leb wohl, Therese" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "Farewell, Theresa", subtitle: "Venetian air"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Farewell, Theresa", op. 128 ([Sieben] Lieder und Gesänge für Bass) no. 3, published 1844 [ bass and piano ], Hannover, Nagel [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jeffrey Williams) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2012-01-19
Line count: 12
Word count: 83

Farewell, Theresa! That cloud over there
Language: English  after the German (Deutsch) 
Farewell, Theresa!  That cloud over there,
That starts darkly the moon to cover,
It will still obfuscate the light of the one smiling,
When your lover is already running away across the seas!

Like that cloud, so have I long
Cast a shadow on your heart, darkened your activities!
I found you smiling, with bright cheek!
How you were happy - o Lord, and now?

But here I free thee, o sweet love!
As if awakening from heavy dreams;
There!  See how the moon is breaking its spell!
The cloud disappears - Theresa, farewell!

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Farewell, Theresa" = "Leb' wohl, Therese!"
"Leb wohl, Therese" = "Farewell, Theresa!"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Jeffrey Williams, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876), "Leb wohl, Therese"
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "Farewell, Theresa", subtitle: "Venetian air"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-02-15
Line count: 12
Word count: 92

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris