LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre Dupont (1821 - 1870)
Translation © by Faith J. Cormier

Sous les tilleuls
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Vous souvient-il de cette allée,
Qui projetait son ombre au loin
Où la lune à demi voilée
Etait notre unique témoin;
Où subjugué par votre grâce,
J'étais à genoux à vos pieds,
Et vous demandais à voix basse
Si vous m'aimiez.

Vos blanches mains pressaient les miennes,
Tous mes tourments étaient finis;
Comme par d'invisibles chaînes
Je sentais nos deux coeurs unis;
Je n'oublirai jamais le charme
De cette heure, où vous me disiez
Tout en essuyant une larme
Que vous m'aimiez.

Vous ajoutiez, c'est pour la vie!
Après m'avoir longtemps bercé
Cette espérance m'est ravie,
Votre serment s'est effacé.
Sous les tilleuls quand le vent pleure,
Je viens m'asseoir où vous étiez,
Et là je songe encore à l'heure
Où vous m'aimiez.

Text Authorship:

  • by Pierre Dupont (1821 - 1870) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Louis-Étienne-Ernest Rey (1823 - 1909), as Ernest Reyer, "Sous les tilleuls", 1854 [ medium voice and piano ], from Dix mélodies, no. 2, Éd. Choudens [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) , "Under the lindens", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 123

Under the lindens
Language: English  after the French (Français) 
Do you remember this lane, 
sending its shadow far ahead, 
where the half-veiled moon 
was our only witness; 
where, conquered by your grace, 
I knelt at your feet 
and asked you in a whisper 
whether you loved me? 

Your white hands clasped mine. 
All my torments were over. 
I felt our hearts unite 
as by invisible chains. 
I will never forget the charm 
of that hour, when, 
wiping a tear away, 
you told me that you loved me. 

You added that it was for life! 
After comforting me for so long, 
this hope has been riven from me. 
Your oath has been blotted out. 
Under the lindens, when the wind cries, 
I come and sit where you sat 
and I dream again of the time 
when you loved me.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2004 by Faith J. Cormier, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre Dupont (1821 - 1870)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2004-12-05
Line count: 24
Word count: 129

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris