LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anacreon (c582BCE - c485BCE)

Εις Βάθυλλον
Language: Greek (Ελληνικά) 
Our translations:  ENG
Παρά την σκιήν, Βάθυλλε,
κάθισον· καλόν το δένδρον,
απαλάς σείει δε χαίτας
μαλακωτάτω κλαδίσκω.

Παρά δ' αυτώ ερεθίζει
πηγή ρέουσα Πειθούς.
Τις αν ουν ορών παρέλθοι
καταγώγιον τοιούτο;

(Monotonic Greek version)


Show a transliteration: DIN | ISO 843

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Anacreon (c582BCE - c485BCE), "Εις Βάθυλλον", appears in Odes, no. 22 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Constant Poyard (1826 - 1909) , "Ode XXII (22) : À Bathylle (Anacréon)", first published 1908 ; composed by Francisque Bois.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Eduard Mörike (1804 - 1875) , "Ruheplatz", appears in Anakreontische Lieder, no. 5 ; composed by Othmar Schoeck.
    • Go to the text.
  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765) , "Oda XXII" [an adaptation] ; composed by Maurice Greene.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Kairui (Kerry) Zhou) , "To Bathylle", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Athanasios Papaisiou

This text was added to the website: 2014-08-31
Line count: 8
Word count: 28

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris