LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932)
Translation © by Sharon Krebs

Mädchenlied
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Mutter, Mütterchen, ach sei nicht böse,
Daß ich in den Wald gegangen,
Mutter, Mütterchen, die Sonn' schien helle
Und die kleinen Vöglein sangen!
Ach!

Mutter, Mütterchen, ach sei nicht böse,
Will dir stets gehorsam sein.
Mutter, Mütterchen, die Sonn' schien helle,
Schmetterlinge kosten im Sonnenschein!

Und ich muß es dir gestehen:
Meinen Liebsten fand ich dort,
'S ist ein junger, schmucker Jäger;
An ihn denk' ich immerfort!
Ach!

Mutter, Mütterchen, ach sei nicht böse,
Will dir stets gehorsam sein.
Mutter, Mütterchen, die Sonn' schien helle
Schmetterlinge kosten im Sonnenschein!

Text Authorship:

  • by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932)

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932), "Mädchenlied", op. 11 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 4, published 1884 [ voice and piano ], Hamburg, Rahter, also set in French (Français) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Erik Meyer-Helmund.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Maiden's song", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2006-11-16
Line count: 18
Word count: 89

Maiden's song
Language: English  after the German (Deutsch) 
Mother, little mother, ah don't be angry,
That I went into the forest.
Mother, little mother, the sun shone brightly
And the little birds sang!
Ah!

Mother, little mother, ah don't be angry,
I will always be obedient.
Mother, little mother, the sun shone brightly.
Butterflies were flirting in the sunshine!

And I must confess it to you:
I met my beloved there.
He's a young, handsome huntsman;
I think about him all the time!
Ah!

Mother, little mother, ah don't be angry,
I will always be obedient.
Mother, little mother, the sun shone brightly
Butterflies were flirting in the sunshine!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2006 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2006-11-16
Line count: 18
Word count: 101

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris