LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by François Coppée (1842 - 1908)
Translation © by Dr Huaixing Wang

Juillet
Language: French (Français) 
Our translations:  CHI
Le ciel flambe et la terre fume,
La caille frémit dans le blé ;
Et, par un spleen lourd accablé,
Je dévore mon amertume.

Sous l’implacable Thermidor
Souffre la nature immobile ;
Et dans le regret et la bile
Mon chagrin s’aigrit plus encor.

Crève donc, cœur trop gonflé, crève,
Cœur sans courage et sans raison,
Qui ne peux vomir ton poison
Et ne peux oublier ton rêve !

Par cet insultant jour d’été,
Cœur torturé d’amour, éclate !
Et que, de ta fange écarlate
Me voyant tout ensanglanté,

Ainsi que l’apostat antique,
Avec un blasphème impuissant,
Je jette à pleines mains mon sang
A ce grand soleil ironique !

Confirmed with Œuvres complètes de François Coppée. Poésies, Tome II, Librairie L. Hébert, 1892, pages 343-344.


Text Authorship:

  • by François Coppée (1842 - 1908), "Juillet", written 1878, appears in Les Récits et les Élégies, in Élégies, in 3. Les mois, no. 7, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1878 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Charles Mélant (1855 - 1916), "Juillet" [ high voice and piano ], from Les Mois - 12 poésies de F. Coppée, no. 7, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "七月", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2020-02-20
Line count: 20
Word count: 105

七月
Language: Chinese (中文)  after the French (Français) 
天空燃烧地冒烟,
鹌鹑麦子里颤抖;
沉重脾脏不堪重负,
我的苦涩我下咽。
 
无情的热月之下
忍受不变的本性;
在这遗憾和胆汁中
我的悲痛变得更大。
 
太膨胀的心去死,
心没有勇气和理由,
不能吐出你的毒素
你的梦不能忘记!
 
在这个伤感的夏日,
饱受折磨的爱,爆燃!
来自你猩红的泥潭
看到我浑身是血迹,
 
像古代叛教者一样,
带着这无奈的亵渎,
抛洒我血满双手
献给讽刺的大太阳!

Text Authorship:

  • Singable translation from French (Français) to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by François Coppée (1842 - 1908), "Juillet", written 1878, appears in Les Récits et les Élégies, in Élégies, in 3. Les mois, no. 7, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1878
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-02-19
Line count: 20
Word count: 20

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris