LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Vítězslav Hálek (1835 - 1874)
Translation by Paul Selver (1888 - 1970)

Na nebi měsíc s hvězdami
Language: Czech (Čeština) 
Na nebi měsíc s hvězdami
a v lese plno hlásků,
a na ten šírošírý svět
jak bůh by rozlil lásku.

Těch mladých lístků různý hlas
se v sladký hovor mění,
celý svět jakby rozkochán
rozplývá v políbení.

A přece vím, že v samotě
se mnohé srdce trápí,
a mnohá tvář že mladistvá
se v hořkých slzách ztápí.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Vítězslav Hálek (1835 - 1874), no title, appears in Večerní písně, no. 24 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850 - 1900), "Na nebi měsíc s hvězdami", H. 150 no. 2 (1871), published 1875, from Tři pisně, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850 - 1900), "Na nebi měsíc s hvězdami", H. 157 no. 4 (1871), first performed 1875 [ voice and piano ], from Patero zpěvů (Fünf Gesänge), no. 4, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Richard Batka (1868 - 1922) ; composed by Zdenko Antonín Václav Fibich.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Paul Selver) , first published 1912


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-11-17
Line count: 12
Word count: 57

The moon is up amidst the stars
Language: English  after the Czech (Čeština) 
The moon is up amidst the stars,
The woods are filled with sound;
O'er the wide world it is as if
God scattered love around.

These early leaves with many a voice
Exchange a converse sweet;
It is as if the amorous world
In a single kiss did meet.

And yet I know, in solitude
Is many a heart oppressed,
And many a youthful face doth find
From bitter tears no rest.

About the headline (FAQ)

Confirmed with An Anthology of Modern Bohemian Poetry, translated by Paul Selver, London, H.J. Drane, 1912, pages 73-74. Appears in Songs of Evening.


Text Authorship:

  • by Paul Selver (1888 - 1970), first published 1912 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) by Vítězslav Hálek (1835 - 1874), no title, appears in Večerní písně, no. 24
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-07-14
Line count: 12
Word count: 72

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris