LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by (Karl) Wilhelm Osterwald (1820 - 1887)
Translation © by Michael P Rosewall

Im Sommer
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Da der Sommer kommen ist
   Blüthen auszustreuen,
Will ich in der kurzen Frist
Deiner, die du schöner bist,
   Mich von Herzen freuen.

Mich erfüllt mit süßer Ruh
   Deine holde Nähe,
Flüsterst du mir leise zu
Nur ein heimlich liebes Du,
   Schwindet jedes Wehe.

Wie ein Augenblick verrinnt,
   Muß der Lenz verschweben,
Doch die Ewigkeit beginnt
Wo das Herz ein Herz gewinnt,
   Sterbend erst zu leben.

Wenn an deinem Angesicht
   Meine Blicke hangen,
Weiß ich, ob ich lebe, nicht,
Traum', ich wäre leicht und licht
   Schon von hinnen gangen.

Text Authorship:

  • by (Karl) Wilhelm Osterwald (1820 - 1887), "Im Sommer", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch: Lieder, no. 107, first published 1848 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ernst Paul Flügel (1844 - 1912), "Im Sommer", op. 23 (Vier Lieder für eine Singstimme mit Klavierbegleitung) no. 2, published 1881 [ voice and piano ], Breslau, Hientzsch  [sung text not yet checked]
  • by Robert Franz (1815 - 1892), "Im Sommer", op. 11 (Sechs Gesänge) no. 4, published 1847 [ voice and piano ], Berlin, Stern & Co. [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , "In Summer", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Harry Joelson

This text was added to the website: 2010-11-13
Line count: 20
Word count: 88

In Summer
Language: English  after the German (Deutsch) 
Because summer has come,
Scattering its blossoms,
I will tell, in this brief season
How you, who are more beautiful,
Make my heart so glad.

I am suffused by the sweet peace
Of your delightful nearness,
You entice me softly
Only you, secretly, lovingly,
Diminish my every care.

Like a fleeting moment,
The bloom of youth must fade,
Yet eternity begins
Where one heart wins another;
Dying only to live.

When on your face
My glance lingers,
I know not if I am living;
Dreaming, I may be weightless and bright
Already departed from this life.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Michael P Rosewall, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by (Karl) Wilhelm Osterwald (1820 - 1887), "Im Sommer", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch: Lieder, no. 107, first published 1848
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-10-01
Line count: 20
Word count: 96

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris