LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Li-Tai-Po (701 - 762)
Translation by Shigeyoshi Obata (1888 - 1971)

白云歌送刘十六归山
Language: Chinese (中文) 
楚山秦山皆白云
白云处处长随君。
长随君,君入楚山里
云亦随君渡湘水。
湘水上,女罗衣
白云堪卧君早归。

Text Authorship:

  • by Li-Tai-Po (701 - 762), title 1: "白雲歌送劉+六還山", title 2: "白云歌送刘十六归山" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Shigeyoshi Obata (1888 - 1971) , "A farewell song of white clouds", appears in Li Po, the Chinese poet, done into English verse ; composed by Phyllis Campbell.
    • Go to the text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-04-20
Line count: 6
Word count: 6

A farewell song of white clouds
Language: English  after the Chinese (中文) 
The white clouds float over the mountains of Chu—
As over the mountains of Chin.
Everywhere the white clouds will follow you on.

They will follow you on everywhere—
With you they will enter the Chu mountains,
And cross the waters of the Hsiang.

Yonder across the waters of the Hsiang,
There is a cloak of ivy to wear,
And you may lie in a bed of white clouds.

Go swiftly home, O my friend!

Confirmed with Shigeyoshi Obata, The Works of Li-Po, the Chinese poet ;: done into English verse by Shigeyoshi Obata, London : Dent, London : Dent, p.29


Text Authorship:

  • by Shigeyoshi Obata (1888 - 1971), "A farewell song of white clouds", appears in Li Po, the Chinese poet, done into English verse [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762), title 1: "白雲歌送劉+六還山", title 2: "白云歌送刘十六归山"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Phyllis Campbell (1891 - 1974), "A farewell song of white clouds", copyright © 2018 [ voice and piano ], from Poems by Li-Po, no. 4, Wirripang Pty Ltd [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-04-17
Line count: 10
Word count: 75

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris