LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Mario Giuseppe Genesi

Che vorresti, o pastorello? che pretendi...
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Che vorresti, o pastorello? che pretendi dal mio cor!
Si, mi piaci, si, sei bello, già t'il dissi, e'l dico ancor.
Sarà forse il mio errore, se a molti altri piacer sò,
o per prova del mio amore tutto il mondo odiar dovra,
se tu vuoi ch'io faccia il patto d'amar sempre e amarti sol,
se se tu vuo'un tal contratto, la giustizia nollo vuol.
 
Quand'amor si fa tirranno, un tormento ognor si fa,
io non vuo' morir d'affanno, amar voglio in libertà.
Piange Irène Alceo delira, strugge Clori un fier martir,
quel so lagna, quel sospira, piange Irène Alceo delira, parlan tutti di morir.
Che vorresti o pastorello? che pretendi dal mio cor!
Si, mi piaci, si, sei bello, già t'il dissi, e'l dico ancor.

Sarà forse il mio errore, se a molti altri piacer sò,
o per prova del mio amore tutto il mondo odiar dovra,
se tu vuoi ch'io faccia il patto d'amar sempre e amarti sol,
se se tu vuo'un tal contratto, la giustizia nollo vuol.
Chiedi in van Pastor gentile ch'io deliri nel amar.
Ami ognun nol proprio stille sò non voglio delirar, sò non voglio delirar.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jan Ladislav Dussek, né Václav Jan Dusík (1760 - 1812), "Che vorresti, o pastorello? che pretendi dal mio cor!", 1804, from 6 Canzonets, no. 6 [sung text checked 1 time]
  • by Vincenzo Righini (1756 - 1812), "La capricciosa", published [c1809/10] [ voice and piano ], from Sammlung deutscher und italienischer Gesänge mit Begleitung des Pianoforte, Heft X, no. 4, Leipzig: Bei Ambrosius Kühnel (Bureau de Musique.) [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Mario Giuseppe Genesi) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Jennifer Farrell

This text was added to the website: 2009-08-22
Line count: 18
Word count: 192

What do you want, Shepherd ? What do you...
Language: English  after the Italian (Italiano) 
What do you want, Shepherd ? What do you expect from my heart?
Yes, I like you, you're cute, I already told you and I'll repeat it.
Perhaps I'll do wrong, for I know other suitors fancy me
Or I'll have to hate the whole world in order to give you a proof of my real love for you!
If you want me to make the agreement of loving always and only you
If you desire such a kind of contract, Justice doesn't approve it.
 
When Love becomes tyrannous, each moment of life turns into a torment, 
I don't want to die through troubles, let me embrace Freedom.
Irene cries, Alceus raves, Chlorys is consumed by martyrdom...
One moans, the other one sighs, Irene cries, Alceus raves...all talk of dying.
What is your command, dear shephard? What do you expect from my heart?
Yes, I'm fond of you, yes, you're cute, I already told you about that, and now I'm repeating it.

Perhaps I'll make a mistake by remaining pleasant to other lovers ?
Or as a proof of my true love towards you, I'll have to hate all the world?
If you want me to sign an agreement of loving always and only you, 
Well Justice doesn't approve such a type of contract that you, instead, are looking for.
You're vainly asking me to rave in loving you. May everyone love in his own way :
certainly I won't rave, I won't rave because of the cause of your love!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2009 by Mario Giuseppe Genesi, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2009-09-02
Line count: 18
Word count: 248

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris