LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Erkki Pullinen

Bei labbri, che amore
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  FIN
Bei labbri, che amore
formò per suo nido,
vi credo, mi fido:
non ho più timore,

bei labbri d'amor
giuraste d'amarmi,
mi basta così,
vi credo, mi fido:
non ho più timor.

Se torno a lagnarmi,
che Nice m'offenda,
per me più mon splenda
la luce del dì.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gaetano Donizetti (1797 - 1848), "Amor corrisposto", voice and piano [ sung text checked 1 time]
  • by Baldassare Galuppi (1706 - 1785), "Bei labbri che Amore" [ sung text checked 1 time]
  • by Giacomo Meyerbeer (1791 - 1864), "Bei labbri, che amore", 1810 [voice and piano], from Sei canzonette italiane, no. 4. [ sung text checked 1 time]

Set in a modified version by Ludwig van Beethoven.

    • Go to the text. [ view differences ] FIN

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 13
Word count: 48

Suloiset huulet, jotka Rakkauden jumala
Language: Finnish (Suomi)  after the Italian (Italiano) 
Suloiset huulet, jotka Rakkauden jumala
muotoili omaksi asuinsijakseen,
uskon teitä, luotan teihin:
en enää pelkää teitä.

Suloiset huulet,
te vannoitte rakastavanne minua;
se riittää minulle.
uskon teitä, luotan teihin:
en enää pelkää teitä.

Jos milloinkaan valittaisin,
että Nice olisi loukannut minua,
niin älköön päivänvalo
koskaan enää loistako minulle.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to Finnish (Suomi) copyright © 2009 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2009-11-05
Line count: 13
Word count: 48

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris