LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Karl August Tavaststjerna (1860 - 1898)
Translation © by Erkki Pullinen

Vårförnimmelser
Language: Swedish (Svenska) 
Our translations:  FIN FRE GER
Över drivans iskristall
bländar solen vårligt.
Våren själv, som komma skall
kommer ovillkorligt.

Granen skakar av sig snön,
tallen börjar drömma,
och den lilla, djupa sjön
känner källor strömma.

Luften ligger löftesrik
som en sommardager
över frusen insjövik,
lovar och bedrager.

Ännu går ett månvarv om
innan drivan svunnit,
innan gäddan lägger rom,
innan våren vunnit.

Ännu spelar orren öm
ännu bär ej skaren,
fängslad ligger dalens ström
och helt vit är haren.

Men på drivan är det fest,
i demanteglitter
redan på dess bräm som gäst
våren, våren sitter!

Confirmed with Dikter af Karl A. Tavaststjerna, Wentzel Hagelstams Förlag, Helsingfors, 1896, page 111.


Text Authorship:

  • by Karl August Tavaststjerna (1860 - 1898), "Vårförnimmelser" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean Sibelius (1865 - 1957), "Vårförnimmelser", op. 86 (6 sånger (Six Songs)) no. 1 (1916) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Kevättunteita", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Impressions de printemps", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Frühlingsahnen", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-01-15
Line count: 24
Word count: 90

Kevättunteita
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska) 
Hangen jäisen kristallin yllä
häikäisee kevätaurinko.
Kevät itse, joka on jo tulossa,
tulee vastustamattomasti.

Kuusi pudistaa lumen harteiltaan,
mänty alkaa unelmoida,
ja pieni, syvä järvi
tuntee lähteittensä virtailevan.

Ilma on täynnä lupauksia
kuin kesäpäivän sarastus
jäätyneen järvenlahden yllä
lupailee ja pettää.

Kestää vielä kuukauden
ennenkuin hanki on kadonnut,
ennenkuin hauki kutee,
ennenkuin kevät on voittanut.

Vielä kukertaa teeri hellästi,
vielä ei hanki kanna,
laakson virta on kahleissaan
ja jäniskin vielä kokonaan valkoinen.

Mutta hangella on juhla,
timanttien säihkeessä
vieraana sen laidalla
istuu jo itse kevät.

Text Authorship:

  • Translation from Swedish (Svenska) to Finnish (Suomi) copyright © 2010 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Swedish (Svenska) by Karl August Tavaststjerna (1860 - 1898), "Vårförnimmelser"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-01-15
Line count: 24
Word count: 85

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris