by Li-Tai-Po (701 - 762)
Translation by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund
清平調詞三首(其二)
Language: Chinese (中文)
一枝穠豔露凝香, 雲雨巫山枉斷腸。 借問漢宮誰得似, 可憐飛燕倚新妝。
Text Authorship:
- by Li-Tai-Po (701 - 762), "清平調詞三首(其二)" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Alfred Henschke (1890 - 1928) , "Improvisation", appears in Das Blumenschiff ; composed by John Borstlap, Siegfried Reda.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-04-23
Line count: 4
Word count: 4
Pfirsichblūte
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文)
Pfirsichblūte, Wie süß du duftest, Bunte Trösterin, Wenn die Regenfee Sich über dich beugt Und ihre Tränen Dich benetzen.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Klabund, Das Blumenschiff; Nachdichtungen chinesischer Lyrik von Klabund, Berlin : Erich Reiss Verlag, 1921
Text Authorship:
- by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund, "Improvisation", appears in Das Blumenschiff [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762), "清平調詞三首(其二)"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by John Borstlap (b. 1950), "Improvisation I", 1982/1999, published 1999, copyright © 1982 [ voice and piano ], from Sechs chinesische Gedichte, no. 1, Amsterdam : Donemus [sung text not yet checked]
- by Siegfried Reda (1916 - 1968), "Pfirsichblūte", 1947 [ mixed chorus ], from Chinesische Dichtungen, no. 1 [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-04-23
Line count: 7
Word count: 19