by
Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard
Tout disparut
Language: French (Français)
Tout disparut même les toits même le ciel
Même l'ombre tombée des branches
Sur les cimes des mousses tendres
Même les mots et les regards bien accordés
Soeurs miroitières de mes larmes
Les étoiles brillaient autour de ma fenêtre
Et mes yeux refermant leurs ailes pour la nuit
Vivaient d'un univers sans bornes.
Confirmed with Paul Éluard, Œuvres complètes, Vol. 1, Paris: Gallimard, 1968, Page 1027.
Text Authorship:
- by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Tout disparut", written 1938, appears in Le livre ouvert, in 1. Le livre ouvert, I, in Vue donne vie, no. 3, Éd. des Cahiers d'Art, first published 1940 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georges Auric (1899 - 1983), "Tout disparut", 1946, published 1948 [ high voice and piano ], from Six poèmes de Paul Eluard, no. 6, Paris, Heugel [sung text not yet checked]
- by Francis Poulenc (1899 - 1963), "Tout disparut", FP 147 no. 3 (1950), published 1951 [ medium voice and piano ], from La Fraîcheur et le feu, no. 3, Éd. Max Eschig [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Tot desaparegué", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Grant Hicks
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 53
Tot desaparegué
Language: Catalan (Català)  after the French (Français)
Tot desaparegué fins i tot les teulades fins i tot el cel
Fins i tot l’ombra caiguda de les branques
Damunt els cims de molses tendres
Fins i tot els mots i els esguards ben avinguts
Germanes mirallejades de les meves llàgrimes
Les estrelles brillaven al voltant de la meva finestra
I els meus ulls tancant les seves ales per a la nit
Vivien d’un univers sense límits.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to Catalan (Català) copyright © 2026 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Tout disparut", written 1938, appears in Le livre ouvert, in 1. Le livre ouvert, I, in Vue donne vie, no. 3, Éd. des Cahiers d'Art, first published 1940
This text was added to the website: 2026-05-09
Line count: 8
Word count: 68