LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Georg Scherer (1824 - 1909)
Translation © by Sharon Krebs

Ob die Freude dir im Herzen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Ob die Freude dir im Herzen
Still als duft'ge Blume blüht,
Ob mit weihevollen Schmerzen
Dich ein heil'ges Leid durchglüht:

Birg es tief im Heiligthume
Deiner Brust vor aller Welt,
Wie den Tropfen Thau die Blume
Tief im Kelch verschlossen hält!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Gedichte von Georg Scherer , Dritte, vermehrte Auflage, Leipzig: Verlag von Alphons Dürr, 1870, page 18.


Text Authorship:

  • by Georg Scherer (1824 - 1909), "Verbirg's!", appears in Gedichte von Georg Scherer, in 1. Erstes Buch [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Machts (1846 - 1903), "Ob die Freude dir im Herzen", published 1882 [ voice and piano ], from Fünf Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte, no. 3, Hannover: L. Oertel [sung text not yet checked]
  • by Max Stange (1856 - 1932), "Verbirg's!", op. 85 (Fünf Lieder für 1 tiefere Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1901 [ low voice and piano ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-03-29
Line count: 8
Word count: 41

If within your heart, joy
Language: English  after the German (Deutsch) 
If within your heart, joy
Blooms quietly like a scented flower,
If with solemn pain
A holy suffering glows through you:

Hide it from all the world 
Deep within the sanctuary of your breast,
As a flower holds the drop of dew
Deeply sealed within its calyx!

About the headline (FAQ)

Translations of titles:
"Ob die Freude dir im Herzen" = "If joy within your heart"
"Verbirg's!" = "Conceal it!"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Georg Scherer (1824 - 1909), "Verbirg's!", appears in Gedichte von Georg Scherer, in 1. Erstes Buch
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-03-29
Line count: 8
Word count: 47

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris