Wie ein Vogel will ich fliegen Über Thäler, Berg' und See'n, Will mich in den Wolken wiegen, Wandern mit des Windes Weh'n; Will von Zweig zu Zweig mich schwingen Und zur hellsten Melodei Lust'ge Wanderlieder singen, Denn mein Herz ist vogelfrei! Schwarzwaldmädchen, Alpendirne, Sonngebräunte Spanierin, So umkränzet eure Stirne Frisch mit Efeu und Jasmin. Laßt beim frohen Tanz euch schwingen-- Lenz und Jugend fliehn vorbei; Will euch allen Minne singen, Denn mein Herz ist vogelfrei.
Fünf Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte
by Carl Machts (1846 - 1903)
1. Wie ein Vogel will ich fliegen  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Rudolf Bunge (1836 - 1907), no title, subtitle: "Loin des yeux, loin du coeur", appears in Heimat und Fremde, in In der Fremde, in Lieder eines wandernden Poeten, first published 1864
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , subtitle: "Out of sight, out of mind", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Rudolf Bunge, Heimat und Fremde: Gedichte , Leipzig: Verlag von Moritz Schäfer, 1864, page 109.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Rohan Srinivasan [Guest Editor]
2. Seh' ich in deine Augen
Seh' ich in deine Augen
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Ob die Freude dir im Herzen  [sung text not yet checked]
Ob die Freude dir im Herzen Still als duft'ge Blume blüht, Ob mit weihevollen Schmerzen Dich ein heil'ges Leid durchglüht: Birg es tief im Heiligthume Deiner Brust vor aller Welt, Wie den Tropfen Thau die Blume Tief im Kelch verschlossen hält!
Text Authorship:
- by Georg Scherer (1824 - 1909), "Verbirg's!", appears in Gedichte von Georg Scherer, in 1. Erstes Buch
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Gedichte von Georg Scherer , Dritte, vermehrte Auflage, Leipzig: Verlag von Alphons Dürr, 1870, page 18.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
4. Zu spat!  [sung text not yet checked]
Zu grünen begann's, zu blühen schon, Ach wehe! da floh die Sonne davon! Und düster und traurig harrten im Thal Die Bäume, die Matten allzumal. Und kommt er wieder, der Sonnenschein, Zu spät ist's, zu spät nach all der Pein, Zu spät, wie mild er noch lächeln mag: -- Versäumt ist der rechte Frühlingstag!
Text Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Zu spät!", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 25
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Too late!", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, page 25.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
5. Lass mich an deinem Herzen ruhn  [sung text not yet checked]
Lass' mich an deinem Herzen ruhn wie einst, Da wir den ersten Kuß der Liebe tauschten. O daß ein selig Selbstvergessen mich Wie damals lindernd überkommen möge! Ich zürn' dir nicht, ich hab' Nichts zu verzeihn, Nur zu dem Himmel kann ich brünstig beten, Daß er das Unheil wende, das uns droht.
Text Authorship:
- by Otto Franz Gensichen (1847 - 1933), no title
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Let me rest upon your heart", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Otto Franz Gensichen, Erloschene Geschlechter: Trauerspiel, Berlin: Verlag von Eugen Grosser, 1874, pages 66-67.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]