Powers celestial, whose protection Ever guards the virtuos fair, While in distant climes I wander, Let my Mary be your care: Let her form sae fair and faultless, Fair and fautless as your own: Let my Mary’s kindred spirit Draw your choicest influence down. Make the gales you waft around her, Soft and peaceful as her breast; Breathing in the breeze that fans her, Soothe her bosom into rest: Guardian angels, O protect her, When in distant lands I roam; To realms unknown while fate exiles me, Make her bosom still my home.
Text Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796), "Prayer for Mary" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by L. G. Silbergleit ; composed by Carl Goldmark.
- Also set in German (Deutsch), a translation by (Johann) Philipp Kaufmann (1802 - 1846) , no title, appears in Gedichte von Robert Burns ; composed by W. Cramer, Ferdinand Gumbert, Joseph Rheinberger, Alexander Winterberger.
Researcher for this page: Rudi Spring
This text was added to the website: 2014-09-26
Line count: 16
Word count: 93
[Himmelsbote]1, Strahl der Sterne, Der ob schöner Unschuld wacht, Wenn ich irr' in weiter Ferne, Schütz Maria deine Macht. [Hold]2 voll Huld und ohne Fehle, Hold und rein und klar wie du, Auf Marias reiner Seele Mit dem hellsten Scheine ruh. [Laue Lüfte]3, mild ihr lächelt, Leise weht ihr Kühlung zu; Linder Hauch der sie umfächelt, Wiege sanft ihr Herz in Ruh. Und ein Engel auf sie blicke, Wenn ich [irr']4 am fernen Strand; Fern von ihr verbannt vom Glücke, Sey ihr Herz mein Heimathland.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Gedichte von Robert Burns. Übersetzt von Philipp Kaufmann, Stuttgart und Tübingen, Verlag der J. G. Cotta'schen Buchhandlung, 1839, p. 137.
Note: there is a typo in the Cramer score in stanza 4, line 3: word 6 is "Glaube" instead of "Glücke".
1 Cramer, Gumbert: "Himmelslüfte"2 Cramer: "So"
3 Cramer: "Frühlingslüfte"
4 Cramer: "klag'"
Text Authorship:
- by (Johann) Philipp Kaufmann (1802 - 1846), no title, appears in Gedichte von Robert Burns [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by Robert Burns (1759 - 1796), "Prayer for Mary"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by W. Cramer (flourished c1848), "An Maria", published 1848 [ voice and piano ], from 4 Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte-Begleitung, no. 3, Mainz, Schott [sung text checked 1 time]
- by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896), "Maria", op. 2 (6 Lieder für Sopran oder Tenor) no. 2, published 1843 [ soprano or tenor and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
- by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Himmelsbote, Strahl der Sterne", JWV 129 no. 2 [ voice and piano ], from Drei Lieder, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Alexander Winterberger (1834 - 1914), "Himmelsbote", op. 10 (20 Gesänge) no. 14, published 1862 [ soprano or tenor and piano ] [sung text not yet checked]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2014-07-27
Line count: 16
Word count: 91