LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Vasile Alecsandri (1821 - 1890)
Translation by Josef Wiedemann (1828 - 1919)

Frumoasă copiliță!
Language: Romanian (Română) 
Frumoasă copiliță!
Spune-mi de unde vii
Cu zâmbet pe guriță,
Cu mândri ochi și vii?

Ce înger mult ferice
Din ceruri te-a adus
Și pe pămînt aice
Străină te-a depus ?
 
Tu ești o nălucire,
Un farmec aurit,
Un vis de fericire,
Un înger de slăvit!

Din cer ești o minune,
Și dulce-i glasul tău
Ca sfânta rugăciune
Când bate ceasul rău!

About the headline (FAQ)

Dedication: D-rei Z. Filipescu

Text Authorship:

  • by Vasile Alecsandri (1821 - 1890), "Frumoasă copiliță", written 1844 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eusebius Mandyczewski (1857 - 1929), "Frumoasă copiliță!", alternate title: "Frumoasă copiliță", op. 7 no. 9, published 1885 [ voice and piano ], from Rumänische Lieder = Căntece romănesci (Lieduri romănești) , no. 9, Wien, Rebay & Robitschek, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Josef Wiedemann (1828 - 1919) ; composed by Eusebius Mandyczewski.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Elisabeth of Wied, Queen Consort of King Carol I of Romania (1843 - 1916) , "Du wunderschönes Mägdlein" ; composed by Anton Rückauf.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-08-25
Line count: 16
Word count: 61

Frage
Language: German (Deutsch)  after the Romanian (Română) 
Woher, so frag' ich immer, 
magst du gekommen sein
mit deiner Augen Schimmer,
mit deinem Mund so klein?

Hat dich auf lichten Schwingen
ein Engel hergebracht,
um hellen Glanz zu bringen
in meiner Seele Nacht?

Du bist ein Stern im Raume,
so leuchtend und so mild,
du bist in meinem Traume
des Glückes holdes Bild.

Aus deinem süßen Munde
das Wort so tröstend geht,
wie in der letzten Stunde
ein heilig fromm Gebet.

Text Authorship:

  • by Josef Wiedemann (1828 - 1919) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Romanian (Română) by Vasile Alecsandri (1821 - 1890), "Frumoasă copiliță", written 1844
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eusebius Mandyczewski (1857 - 1929), "Frage", op. 7 no. 9, published 1885 [ voice and piano ], from Rumänische Lieder = Căntece romănesci (Lieduri romănești) , no. 9, Wien, Rebay & Robitschek, also set in Romanian (Română) [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2015-02-04
Line count: 16
Word count: 73

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris