LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Pierre Mathé

Südwind
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Dies ist der Süd, der nicht die Köpfe nur,
der selbst die Welt verwirrt, - dass harte Berge
in Süßigkeit wie Liebende entbrennen
und sich dir geisterhaft zuhauchen - nicht
wie Felsen, nein, wie Träume, die der Himmel
in einer Mittagsstunde träumt . . .
Dies ist der Süd, der Berge selbst verführt . . . 

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Südwind", appears in Einkehr, in Herbst [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Willy Burkhard (1900 - 1955), "Südwind", op. 36 no. 2 (1932) [soprano, violin, violoncello, and piano], from Herbst, no. 2. [
     text not verified 
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Vent du sud", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-07-28
Line count: 7
Word count: 54

Vent du sud
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
C'est le foehn, celui qui ne tourne pas que la tête,
mais le monde lui-même, pour que les rudes montagnes,
comme aimantes, s'enflamment dans la douceur
et, fantomatiques, s'étendent devant toi -- pas
comme des rochers, non, mais comme des rêves que le ciel
rêve aux heures de midi ...
C'est le foehn, qui séduit même la montagne ...

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Südwind", appears in Einkehr, in Herbst
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-08-16
Line count: 7
Word count: 56

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris