LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824)
Translation by Alexis Paulin Pâris (1800 - 1881)

Fame, wisdom, love, and power were mine
Language: English 
Fame, wisdom, love, and power were mine, 
And health and youth possess'd me; 
My goblets blush'd from every vine, 
And lovely forms carress'd me; 
I sunn'd my heart in beauty's eyes, 
And felt my soul grow tender; 
All earth can give, or mortal prize, 
Was mine of regal splendour. 

I strive to number o'er what days 
Remembrance can discover, 
Which all that life or earth displays 
Would lure me to live over. 
There rose no day, there roll'd no hour 
Of pleasure unembitter'd: 
And not a trapping deck'd my power 
That gall'd not while it glitter'd. 

The serpent of the field, by art 
And spells, is won from harming; 
But that which coils around the heart, 
Oh! who hath power of charming? 
It will not list to wisdom's lore, 
Nor music's voice can lure it; 
But there it stings for evermore 
The soul that must endure it.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "All is vanity, saith the preacher", appears in Hebrew Melodies, no. 21, first published 1815 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by David Leo Diamond (1915 - 2005), "All is vanity", published 1969 [ voice and piano ], from Hebrew melodies, no. 4 [sung text checked 1 time]
  • by Isaac Nathan (1790 - 1864), "Fame, wisdom, love and power", published 1815 [ voice and piano ], from A Selection of Hebrew Melodies No. I, no. 21 [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Franz Theremin (1780 - 1846) , "Alles ist eitel, spricht der Prediger", appears in Hebräische Gesänge, first published 1820 ; composed by Carl Debrois van Bruyck , M. Henle, Carl Loewe.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Alexis Paulin Pâris) , "Tout est vanité, dit l'Ecclésiaste", appears in Mélodies hébraïques, no. 21


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-02
Line count: 24
Word count: 147

Tout est vanité, dit l'Ecclésiaste
Language: French (Français)  after the English 
La gloire, la sagesse, l'amour et la puissance furent à moi;
j'avais jeunesse et santé:
les vins les plus exquis rougissaient ma coupe,
et les plus aimables attraits se prodiguaient à mes caresses.
Mon cœur s'embrasait des flammes qui rayonnaient des yeux de la beauté,
et je sentais mon ame s'attendrir.
Tout ce que la terre peut donner, tout ce que les humains tiennent à haut prix,
m'appartenait dans ma splendeur royale.

Parmi les jours passés que m'offre le souvenir,
je cherche à compter combien de ces jours
je serais tenté de passer encore au sein de tous les biens
que la vie ou la terre déploie.
Aucun jour ne se leva pour moi, aucune heure
ne s'écoula sans mêler l'amertume au plaisir:
aucun insigne du pouvoir
ne me para sans me gêner.

Le serpent des forêts se laisse désarmer
par des sortiléges et des conjurations;
mais le serpent qui s'entrelace autour du cœur,
oh ! comment peut-on le charmer ?
Il n'écoutera pas la voix de la sagesse,
ni ne cédera aux accens de la mélodie;
mais son dard importune à jamais
l'ame livrée à ce cruel ennemi.

Text Authorship:

  • by Alexis Paulin Pâris (1800 - 1881), "Tout est vanité, dit l'Ecclésiaste", appears in Mélodies hébraïques, no. 21 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "All is vanity, saith the preacher", appears in Hebrew Melodies, no. 21, first published 1815
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2012-01-15
Line count: 24
Word count: 187

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris