LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

2 Gedichte von Béranger , opus 35

by Robert von Hornstein (1833 - 1890)

1. Rosette  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wie? Deinem Jugendlenz zum Hohn
Vermöchtest du für mich zu fühlen,
Für mich, dem vierzig Jahre schon
Genaht, sein heißes Blut zu kühlen?
Einst fachte meine Flamme an
Selbst die bescheidenste Grisette --
  O, daß ich dich nicht lieben kann,
  So wie ich einst geliebt Rosette!

In glänzend reichem Schmuck erblickt
In prächt'gem Wagen man dich täglich,
Indeß Rosette, leicht geschmückt,
Zu Fuß ging, lachend und beweglich;
Doch wo sie nur erschien, begann
Ein Streit von Blicken um die Wette --
  O, daß ich dich nicht lieben kann,
  So wie ich einst geliebt Rosette!

Wie stralt von Spiegeln dein Boudoir,
Und deine Schönheit stralt darinnen!
Rosetten's kleine Scherbe war
Der Grazien Spiegel meinen Sinnen.
Kein Purpurvorhang glüht' uns an ;
Das Morgenroth beschien ihr Bette --
  O, daß ich dich nicht lieben kann,
  So wie ich einst geliebt Rosette!

Zwar deines Geistes hohes Wehn
Beseelte manche Dichterharfe;
Rosette konnt', ich muß gestehn,
Kaum lesen so zum Nothbedarfe.
Doch sprach die Liebe dann und wann,
Was Tiefsinn nie gesprochen hätte --
  O, daß ich dich nicht lieben kann,
  So wie ich einst geliebt Rosette!

Nie ward ihr diese Allgewalt,
Mit der aus sehnsuchtsvollen Blicken
Das Feuer deiner Seele stralt,
Mein Herz verlangend zu bestricken.
Doch meine eigne Jugend spann
All ihren Reiz um unsre Kette.
  O, daß ich dich nicht lieben kann,
  So wie ich einst geliebt Rosette!

Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Rosette", appears in Fünf Bücher französischer Lyrik vom Zeitalter der Revolution bis auf unsere Tage in Übersetzungen von Emanuel Geibel und Heinrich Leuthold, first published 1862
  • by Heinrich Leuthold (1827 - 1879), "Rosette", appears in Fünf Bücher französischer Lyrik vom Zeitalter der Revolution bis auf unsere Tage in Übersetzungen von Emanuel Geibel und Heinrich Leuthold, first published 1862

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857), "Rosette"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

2. Dachstübchen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
So seh' ich nochmals dich, armselig Stübchen,
Wo ich beim Elend in die Schule ging!
Ich hatte zwanzig Jahr, ein tolles Liebchen,
Freund' und Gesang, dran meine Seele hing;
Dem Leben trotzt' ich, zog an keiner Glocke,
An Aussicht arm, doch reich an Jugendmuth.
So stieg ich froh hinauf zum sechsten Stocke --
Mit zwanzig wohnt sich's unterm Dach auch gut.

Seht mir dies Kämmerchen nur an genauer!
Ein Bett, so hart, daß es den Schlas vertrieb,
Hier stand's - und dort der Tisch; noch schmückt die Mauer
Ein halber Vers, den ich mit Kohle schrieb.
Erscheint, ihr Jugendfreuden, früh geendet!
Herein, herein, du kecke, tolle Brut!
Wie oft hab' ich für euch die Uhr verpfändet!
Mit zwanzig wohnt sich's unterm Dach auch gut.

Zuvörderst gilt's, Lisetten zu empfangen
Im frischen Hütchen, munter, schlank und nett;
Vor's enge Fenster wird ihr Shawl gehangen,
Ihr reiches Kleid bedeckt mein ärmlich Bett.
Wie ward zerknittert manche schöne Falte
In ungestümem Liebesübermuth!
Jetzt weiß ich freilich, wer den Putz bezahlte --
Mit zwanzig wohnt sich's unterm Dach auch gut.

Einst hatt' ich Geld, wir saßen in der Runde,
Ein froher Schwarm bei Wein und bei Gesang,
Als von den Straßen sich die Iubelkunde
Vom Sieg Marengo's plötzlich zu uns schwang.
Kanonen brüllten; -- ha, welch ander Singen!
Wie schoß in unsre Wangen rasch das Blut!
Nun wird kein Feind dies Frankreich mehr bezwingen!
Mit zwanzig wohnt sich's unterm Dach auch gut.

Doch fort von hier! Denn Herz und Sinn berauschen
Mir jene Tage, die so fern, so fern;
An Einen hier durchschwärmten Monat tauschen
Den ganzen Rest des Lebens möcht' ich gern.
Wenn man, von Liebe trunken, Ruhm und Freuden
Im Arm noch ungetäuschter Hoffnung ruht,
Wie süß ist's dann, sein Leben zu vergeuden!
Mit zwanzig wohnt sich's unterm Dache gut.

Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Das Dachstübchen", appears in Fünf Bücher französischer Lyrik vom Zeitalter der Revolution bis auf unsere Tage in Übersetzungen von Emanuel Geibel und Heinrich Leuthold, first published 1862
  • by Heinrich Leuthold (1827 - 1879), "Das Dachstübchen", appears in Fünf Bücher französischer Lyrik vom Zeitalter der Revolution bis auf unsere Tage in Übersetzungen von Emanuel Geibel und Heinrich Leuthold, first published 1862

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857), "Le grenier"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris