Ei, was schaut ihr mich denn an? Daß ich brav getrunken? Hab' ich's gar so gern gethan, Und bin nie gesunken! Ei, was schaut ihr mich denn an? Sprecht, was schaust du mich denn an? Frauen kann ich leiden! Mag um diesen schönen Wahn Mancher mich beneiden! Ei, was schaust du mich denn an? Und was schaut ihr mich denn an, Daß ich gern gesungen? Ist davon doch auch kein Zahn Wem in's Aug' gesprungen! Ei, was schaut Ihr mich denn an? Ei, was schaut Ihr mich denn an, Daß ich gerne lachte, Wenn man gar so klug gethan Und Gesichter machte. Ei, was schaut Ihr mich denn an? Nun denn schaut Ihr mich denn an, Alles nach Belieben, Doch ich treib's auf meiner Bahn, Wie ich's stets getrieben! Meinetwegen schaut mich an!
Lieder , opus 15
by (Karl) August Schuster (1807 - 1877)
Heft 1 (4 Gesänge für Bass)
no. 1. Ei was schaut ihr mich denn an  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in German (Deutsch) by Julius Mosen (1803 - 1867), "Der Zecher - Als Raisonneur", appears in Gedichte, in Der Zecher, no. 8
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Heft 1 (4 Gesänge für Bass)
no. 2. Ich schaue so gern hinaus in die Nacht
Language: German (Deutsch)
Ich schaue so gern hinaus in die Nacht;/ Wenn Alles schlummert und Keiner wacht . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Alexander Heinrich von Simolin (1800 - 1871), "Nacht", first published 1830
Go to the single-text view
Heft 1 (4 Gesänge für Bass)
no. 3. Ich sass zu ihren Füssen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Ich saß zu ihren Füßen, Ich hielt wohl ihre Hand, Ich hätt' sie mögen küßen; Mein Herz hat heiß gebrannt Vor Liebe. Sie sah herab so wonnig, Es war um mich geschehn; Ich sah den Himmel sonnig In ihren Augen stehn Vor Liebe. Zwei glühend rothe Nelken Trug sie vor ihrer Brust, Sie durften dort verwelken In kurzer, sel'ger Lust Vor Liebe. In Liebespein befangen Saß ich und sprach kein Wort, Und als sie heimgegangen Saß ich noch immer dort Vor Liebe.
Authorship:
- by Julius Mosen (1803 - 1867), "Vor Liebe", appears in Gedichte, in Liebe, Wanderschaft, Heimkehr, first published 1836
See other settings of this text.
Confirmed with Gedichte von Julius Mosen, Leipzig: Literarisches Museum, 1836, page 23.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
Heft 1 (4 Gesänge für Bass)
no. 4. Die Jahre kommen und gehen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Die Jahre kommen und gehen, Geschlechter steigen ins Grab, doch nimmer vergeht die Liebe, die ich im Herzen hab. Nur einmal noch möcht ich dich sehen, und sinken vor dir aufs Knie, und sterbend zu dir sprechen: Madame, ich liebe Sie!
Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 25
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emma Lazarus) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881
- ENG English (Elizabeth Barrett Browning) , no title, appears in Last Poems, in Paraphrases on Heine, no. 6
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Les années vont et viennent", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Heft 2 (4 Gesänge für Bass oder Bariton)
no. 1. Schweigsam
Language: German (Deutsch)
Ich wüsste wohl zu singen . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Heft 2 (4 Gesänge für Bass oder Bariton)
no. 2. Die Waldblume  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Im Föhrenwald alleine Steht eine Blume dort, Die blüht beim Sternenscheine An einem düstren Ort. Dahin will ich mich setzen, Zur Blume heimlich hin, Will sie mit Thränen netzen, Weil ich verlassen bin. Ihr will ich Alles sagen, Was meine Seele quält, Und will ihr Alles klagen, Was Allen ich verhehlt. Und muß sie einst erbleichen Zu einer schlimmen Zeit, So will ich gerne schweigen, Zum Todesschlaf bereit. Doch tönt des Lenzes Weise Uns wieder an das Ohr, So brechen froh und leise Wir als zwei Blumen vor. Zwei Blumen an der Stelle In großer Lenzespracht, Die btühen gar so helle Um jede Mitternacht.
Authorship:
- by Julius Mosen (1803 - 1867), "Die Waldblume"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Heft 2 (4 Gesänge für Bass oder Bariton)
no. 3. Erwartung
Language: German (Deutsch)
Manche Stunde stand ich schon . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Heft 2 (4 Gesänge für Bass oder Bariton)
no. 4. Warnung  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Vor den [Fenstern]1 laßt euch warnen Junggesellen weit und breit! Vor den Netzen, vor den Garnen, Vor den Mädchen allezeit! Vor den hellen Rosenblüthen, Die wo an den Fenstern stehn, Müßt ihr Herz und Auge hüten, Schnell und still vorübergehn! An den Blumenfenstern lauern Wilde Jägerinnen dort, Und die Spinnen an den Mauern Weben Netze immerfort. Ach! mein armes Herz gefangen Hält ein solches Fensterlein; Bei der Rose muß es hangen, Und ihr Sklave muß es sein!
Authorship:
- by Julius Mosen (1803 - 1867), "Warnung", appears in Gedichte, in Liebe, Wanderschaft, Heimkehr
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 H. Bach (as Molbe): "Fenster" (?); further changes may exist not noted.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]