LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier Gesänge für gemischten Chor , opus 84

by (Peter) Nicolai von Wilm (1834 - 1911)

1. Nun ist's mit dem Schreiben zu End  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
  Nun ist's mit dem Schreiben zu End,
Und geben wir, Schatz, uns die Händ! 
  Und lesen wir's frisch aus den Augen uns Beid, 
Wie treu wir uns lieben in Freud' und in Leid! 
  Nun ist's mit dem Schreiben zu End,
Und geben wir, Schatz, uns die Händ!

  So arm nur ist, was ich dir schrieb,
Hab mehr noch, viel mehr noch dich lieb!
  Kein Lied in der Welt, ach kein Lied ja sagt's ganz, 
Wie reich auch sein Duft und wie reich auch sein Glanz!
  So arm nur ist, was ich dir schrieb, 
Hab mehr noch, viel mehr noch dich lieb!

  Vergessen ist Leid nun und Schmerz,
Ach, drück' ich dich wieder an's Herz!
  Ein Kuß nun, der sagt's und ein Blick und ein Gruß
Viel besser, wie ewig ich lieben dich muß! 
  Vergessen ist Leid nun und Schmerz. 
  Ach, drück' ich dich wieder an's Herz! 

Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Nun ist's mit dem Schreiben zu End!", appears in Liederbuch, in 2. Liebeslieder, no. 224

Go to the general single-text view

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 197-198.


2. Herz und Laute  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
   Dir geb' ich Alles was ich habe, 
   Und mag's auch wenig sein: 
   Das Herz, die Laute -- diese Gabe
   Ist, was ich nenne mein.
Die Laute, deren Klang so leis
Von heißer Liebe klagt;
Und dann das Herz, das mehr noch weiß
Als Dir die Laute sagt.

   Wohl hindern Sang und Liebe nimmer
   Der düstern Wolken Zug;
   Doch leih'n sie ihnen gold'nen Schimmer
  Und fördern ihren Flug.
Fällt in des Lebens Zaubersang
Der Sorge Mißlaut ein,
Und Liebe rührt der Saiten Klang, --
Tönt's wieder süß und rein! 

Text Authorship:

  • by Gisbert, Freiherr von Vincke (1813 - 1892), "Herz und Laute", appears in Rose und Distel, Poesien aus England und Schottland, in Drittes Buch

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "My heart and lute"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Rose und Distel, Poesien aus England und Schottland, übertragen von Gisbert Freiherrn Vincke, Dessau: Druck und Verlag von Gebrüder Katz, 1853, page 116.


3. Der Abschied (Böhmisches Volkslied)  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Es [scheinen]1 die Sternlein so hell, so hell
Herab von des Himmels Höh';
Zwei Liebende standen hier auf der Schwell',
Ach, Hand in Hand, ade!

Die Blümelein weinten auf Flur und Steg,
Sie fühlten der Beiden Weh';
Die standen so traurig am Scheideweg,
Ade, mein Lieb, ade!

Die Winde durchwehen die Waldesruh',
Im Tale und auf der Höh'!
Da weh'n weiße Tücher einander zu:
Ade, mein Lieb, ade!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Wilm: "schienen"; further changes may exist not noted above.

4. Frühlingsankunft  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Blauer Himmel, klare Lüfte,
Seid gegrüßt viel tausend Mal,
Und ihr ersten süßen Düfte,
Und du goldner Sonnenstrahl!
   O wie jauchzt das Herz dir zu,
   Schöner, schöner Frühling du!

Hast auch lange du gesäumet,
Endlich, endlich kommst du doch;
Und was harrend wir geträumet,
Ist erfüllt nur holder noch!
   Alles machst du gut im Nu,
   Schöner, schöner Frühling du!

Grünt, ihr Auen! schmückt, ihr Felder,
Eilig euch zu seinem Preis!
Schäumt, ihr Bäche! rauscht, ihr Wälder!
Singt, ihr Vögel, heller Weis!
   Jauchzt mit uns ihm freudig zu:
   Schöner, schöner Frühling du!

Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Frühlingsankunft", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 34

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, page 33.


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris