LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,226)
  • Text Authors (19,713)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Männer-Quartette , opus 27

by Edwin Schultz (1827 - 1907)

1. Frühlingsständchen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Das Täubchen girret 
  Im Reisignest, 
Durch Primeln irret
  Ein linder West,
Im Haine singet 
  Die Nachtigall,
Und Lieb' erklinget 
  Allüberall.

Dein Fenster blinket 
  Im Purpurschein,
Dein Trauter winket,
  O stell dich ein!  
Komm, komm hernieder,
  Es glänzt so hold
Der Laube Flieder 
  Im Abendgold! 

Text Authorship:

  • by Wilhelm Valentin Christian Pfeiffer (1810 - 1841), as Freimund Pfeiffer, "Frühlingsständchen", appears in Jugendklänge, first published 1835

Go to the general single-text view

Confirmed with Jugendklänge von W. V. C. Pfeiffer, Dr., Göttingen, 1835, Kübler'sche Buchhandlung, p. 33.


2. Gut' Nacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Höh'n und Wälder [schon]1 steigen
Immer tiefer in's Abendgold;
Ein Vöglein [frägt]2 in den Zweigen
Ob es Liebchen grüssen sollt'?

O Vöglein, du hast dich betrogen,
Sie wohnet nicht mehr im Tal,
Schwing' [auf dich]3 zum Himmelsbogen,
Grüss' sie droben zum letztenmal.

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Gute Nacht", appears in Gedichte, in 5. Totenopfer

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Bona nit", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Garrett Medlock) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Bonne nuit", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 omitted by Zemlinsky.
2 Franz: "fragt" (typo?)
3 Randhartinger: "dich auf"

3. Weinlied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Stoß an! Stoß an! Geselle mein!
Das sind die flüssigen Lieder!
Die bringen in's Herz den Sonnenschein
Und bringen den Frühling wieder.
Laß nur der Rebe Feuersaft
Recht durch die Adern fluthen;
Das schaffet Frühlings Zeugungskraft
Und tausend neue Gluthen. 

Stoß an! Stoß an! Geselle mein!
Das sind die flüssigen Lieder!
Sie werden als echter Feuerwein
Die deinen durchfluthen wieder.
So lange Reben noch gedeihn,
Die Menschen treu sind und bieder;
So lange werden unsterblich sein
Des Weines flüssige Lieder!

Text Authorship:

  • by Carl Siebel (1836 - 1868), "Flüssige Lieder", appears in Gedichte, in Liederbuch, in Wein und Wandern

Go to the general single-text view

Confirmed with Gedichte von Carl Siebel, zweite vermehrte Auflage, Iserlohn: Julius Bädeker, 1859. Appears in Liederbuch, in Wein und Wandern, page 234.


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris