LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

6 Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte , opus 2

by Joseph Abenheim (1804 - 1891)

1. Die Betende  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Laura betet! Engelharfen hallen
[Frieden]1 Gottes in ihr krankes Herz,
Und, wie Abels Opferdüfte, wallen
Ihre Seufzer himmelwärts.

Wie sie kniet, in Andacht hingegossen,
Schön, wie Raphael die Unschuld malt!
Vom Verklärungsglanze schon umflossen,
Der um Himmelswohner strahlt.

O sie fühlt, im leisen, linden Wehen,
[Froh des Hocherhabnen]2 Gegenwart,
Sieht im Geiste schon die Palmenhöhen,
Wo der Lichtkranz ihrer harrt!

So von Andacht, so von Gottvertrauen
Ihre engelreine Brust geschwellt,
Betend diese Heilige zu schauen,
Ist ein Blick in jene Welt!

Text Authorship:

  • by Friedrich von Matthisson (1761 - 1831), "Die Betende", written 1778, appears in Gedichte aus der Schulzeit (1776-1778), first published 1781

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La dona pregant", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De biddende", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "The praying woman", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La femme à la prière", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Colei che prega", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Friedrich von Matthisson. Erster Theil. Tübingen, bei Cotta, 1811, page 6; and with Friedrich Matthisson's auserlesene Gedichte, herausgegeben von Joh. Heinr. Füssli, Zürich, bey Orell, Gessner, Füssli und Compagnie, 1791, page 78.

First published in Lieder von Friedrich Matthisson. Breslau, bey Gottlieb Löwe. 1781, page 36; and then, with Rust's setting, in Deutsches Museum Erster Band. Jänner bis Junius. 1784. Leipzig, in der Weygandschen Buchhandlung. Erstes Stück. Januar 1784, in the appendix following page 96.

1 Matthisson (1781 edition), and Rust: "Tröstung"
2 Matthisson (1781 edition), and Rust: "Näher ihres Gottes"

2. Wiegenlied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Liebchen, laß dich küssen !
Liebchen, gute Nacht;
Wirst nun schlafen müssen,
Hast genug gewacht.
Nun schließ die Äugelein,
Schlaf ein, schlaf ein, schlaf ein.

Hast, dich an mich schmiegend,
Schon genug gespielt,
Wann ich sanft dich wiegend
Auf den Armen hielt.
Schließ zu die Äugelein,
Schlaf ein, schlaf ein, schlaf ein.

Deine Wangengrübchen 
Lächeln immer noch,
Aber schlafen, Liebchen,
Schlafen mußt du doch.
Schließ zu die Äugelein,
Schlaf ein, schlaf ein, schlaf ein.

Schlaf', dem Gram entronnen,
Weil du Kind noch bist ;
Eine Zeit wird kommen,
Wo das anders ist.
Drum schließ die Äugelein,
Schlaf ein, schlaf ein, schlaf ein.

Sonn' und Mond laß scheinen,
Liebchen, schließe du
Immerhin die kleinen
Lieben Fenster zu.
Schließ zu die Äugelein,
Schlaf ein, schlaf ein, schlaf ein.

Text Authorship:

  • by Christoph August Tiedge (1752 - 1841), "Wiegenlied", appears in Elegien und vermischte Gedichte, in Anhang

See other settings of this text.

3. Sehnsucht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Kennst du der Sehnsucht Schmerzen
Tief im Herzen?
Ein glühend Verlangen,
Ein ewiges Bangen,
Ein ewiges Streben!
Wie Qual und Lust
So still in der Brust
Mit tiefem Beben
Sich innig verweben!
Weit in die Ferne,
Himmelwärts,
In den Kreis der Sterne
Sehnt sich das Herz.
Ein schöner Morgen
Bricht glühend heran;
Doch der Liebe Sorgen
Zerstören den Wahn.
Ach, dass es doch bliebe,
Dies Paradies!
Der Wahn der Liebe
Ist gar so süß.
Es ist der Gottheit lebendiger Strahl,
Und das Leben entflieht mit dem Ideal.

Text Authorship:

  • by (Karl) Theodor Körner (1791 - 1813), "Sehnsucht"

Go to the general single-text view

4. Der Blinde
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ein blinder Mann, ein armer Mann!
Ach, schauet meinen Vater an,
wie er gebückt und zitternd steht!
Sein Haupt, vom grauen Haar umschwebt,
und seiner Harfe Klage fleht:
Erbarmet euch!

Sein Auge kennt des Tages Licht,
den Glanz der Abendröte nicht,
sieht nicht die Träne, die ihm fließt,
die Hand nicht, die sein Leid versüßt,
den Blick nicht, der ihn freundlich grüßt.
Erbarmet euch!

Erbarmet euch des Vaters Not,
bald rufet ihn ein sanfter Tod
ins Himmelreich; dann strahlet Licht
in meines Vaters Angesicht.
Verlasst den armen Vater nicht,
Erbarmet euch!

Text Authorship:

  • by Friedrich Adolf Krummacher (1768 - 1845), title 1: "Der Blinde", title 2: "Der Blinde Harfner", title 3: "Der für seinen blinden Vater bettelnde Knabe"

See other settings of this text.

5. Lied

Language: German (Deutsch) 
Gleich Nebelwölkchen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

6. Lied
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wenn ich dich liebe, was geht's dich an,
ist's doch mein eig'ner Wille.
Wenn ich dies Sehnen mir stille,
hab' ich was Böses denn da getan?
Alles ja treib' ich so still für mich,
nimmer wohl könnte ich's wagen,
viel von dem Herzen zu sagen,
aber doch denken so lieb an dich.

Nähme sich jemand die kleine Müh',
wollte mein Wesen verstehen,
doch so im flüchtigen Gehen
öffnet die Seele sich wahrlich nie,
lieb' ich doch nicht, um geliebt zu sein,
nur um der Liebe willen.
Hier ist kein Wunsch zu erfüllen.
Kann ich doch lieben für mich allein.

Text Authorship:

  • by Wilhelm Ludwig Schmidt (1787 - 1855)

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris