LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fünf Lieder , opus 3

by Rudolf Braun (1869 - 1925)

1. Maienzeit  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Maienzeit, o sel’ge Tage,
Weiß von Blüten Strauch und Baum –
Du mein süßes Mädchen, sage:
Scheint Dir’s nicht ein holder Traum?

Hoch vom Himmel Lerchenlieder,
Rings die Erde sabbatstill,
Und ich sinke vor Dir nieder –
Ahnst Du, was das werden will?

Selig schweift Dein Blick ins Blaue,
Trunken halt’ ich Deine Hand ...
Lenz und Lust, soweit ich schaue,
Maienzeit in Herz und Land.

Text Authorship:

  • by Anton Ohorn (1846 - 1924), "Maienzeit"

See other settings of this text.

Confirmed with Die Gartenlaube, ed, by Adolf Kröner, Heft 18, Leipzig, Ernst Keil’s Nachfolger, 1894, page 297.


2. Claudia's Lied

Language: German (Deutsch) 
Der schlaue Vogelfänger
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

3. Blüthen, Blüthen überall  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Blüthen, Blüthen überall.
Süßes Locken der Nachtigall.

Nachtigall auf dem Hollundertrieb,
Hat mich das blonde [Mädel]1 lieb?

Und die Nachtigall nimmer müd
[Singt: "Sie glüht, sie glüht, sie glüht."]2

Text Authorship:

  • by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), appears in Frau Holde

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "Nightingale up in the eldertree"
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Frau Holde Gedicht von Rudolf Baumbach, Leipzig: Verlag von A.G. Liebeskind, 1885, page 32

1 von Fielitz: "Mädchen"
2 Fischof: "Singet: "Sie glüht, sie glüht."

4. Volkslied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Auf den Gassen verlassen
Im Mondschein zu schlendern.
Ich kann's ja nicht ändern,
So schlecht mir's gefällt.
In der Ferne die Sterne --
Was soll'n sie mir taugen?
Ach, ohne zwei Augen
Wie dunkel die Welt!

Die Gedanken die schwanken
Hinauf und hinunter.
Einst war ich so munter,
Nun ist mir's vergällt.
Wie sie's machen, zu lachen,
Wenn's Herze betrübt ist!
Ach, wer nicht verliebt ist,
Dem lacht wohl die Welt!

Text Authorship:

  • by Paul Heyse (1830 - 1914), no title, appears in Im Paradiese

See other settings of this text.

5. Aus der Jugendzeit  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Unser Haus und Nachbars Haus
Stehn so eng beisammen,
Daß, wenn es in einem brennt,
Beide Häuser flammen. 

Uns're Gärten sind so nah,
Daß von Baum zu Bäumen
Blüthenduft herüberweht
Mit gar holden Träumen.

Und so niedrig ist der Zaun, 
Daß wir sinnend stehen
Und mit stummer Frage uns
In die Augen sehen,

Ja, in einer Dämmerstund',
Als wir uns dort fanden,
Haben wir mit Blick und Mund
Liebe uns gestanden. 

Und seither wir Beide stehn
So vereint beisammen,
Daß die Herzen gluthenreich
In einander flammen.

Text Authorship:

  • by Rudolf Graf Hoyos von Sprinzenstein, Freiherr zu Stixenstein (1821 - 1896), "Aus der Jugendzeit"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Fliegende Blätter 94. Band, München: Braun & Schneider, 1891, issue no. 2374, page 35.

See also Promber's Nachbarliebe, which quotes the first stanza as its own.


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris