Lieb Seelchen, laß das Fragen sein: Was wird der Frühling bringen? Lichtgrünes Gras, Waldmeisterlein Und Veilchen vor allen Dingen. Auch Herzeleid und Frauenhuld Gedeiht in diesen Tagen, Ein bischen Glück, ein bischen Schuld, -- Lieb Seelchen, laß das Fragen!
Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 26
by Josef Piber (1857 - 1922)
1. Lieb Seelchen, lass das Fragen!  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Hans von Hopfen (1835 - 1904), "Laß das Fragen!", appears in Gedichte, in Zwischenreich
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Hans Hopfen, Gedichte, Viertes Tausend, Berlin: A. Hofmann & Comp., 1883, page 109.
2. Der Rosenstrauch  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
An deinem Fenster steht ein Rosenstrauch Voll rother Rosen, Und täglich kommt der laue Frühlingshauch, Damit zu kosen. Er flüstert manches süße Liebeswort, Wer mag’s verstehen? Und grüßt und küßt die Blumen immerfort Mit leisem Wehen. Nimm dir ein Beispiel, du mein holdes Kind, An deinen Rosen, Und laß mich kommen, wie den Frühlingswind, Und mit dir kosen. Noch süßre Lieder kenn’ ich, als der Hauch, Du sollst sie wissen, Und sanfter grüßen, Liebchen, kann ich auch, Und weicher küssen.
Text Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Der Rosenstrauch"
See other settings of this text.
Confirmed with Die Gartenlaube, Verlag von Ernst Keil's Nachfolger in Leipzig, 1884, in a section titled Sieben neu aufgefundene Jugendgedichte von Emanuel Geibel
3. Komm, geh' mit mir in's Waldesgrün  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Komm'! Geh' mit mir in's Waldesgrün, Ich muß ein Wörtchen dir vertrauen! Doch sieh' dort erst die Rosen blüh'n, Die Täubchen ihre Nester bauen! Leg' erst dein Haupt in Sonnenschein, Und hör' die Nachtigallen schlagen! Blick' in den Himmel erst hinein! Erst dann sollst du mir Antwort sagen!
Text Authorship:
- by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Walthers Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Come! Go with me to the green wood", copyright © 2012
Confirmed with Otto v. Redwitz, Amaranth, Mainz: Verlag von Kirchheim und Schott, 1849, page 14.