In mir ist Nacht
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Drei Lieder für Mezzo-Sopran mit Pianoforte , opus 5
by Otto Neitzel (1852 - 1920)
1. In mir ist Nacht
Language: German (Deutsch)
2. Ich liebe dich  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Von Deinen Lippen hab' ich es getrunken, In Deinem Auge hat mir's hell getagt, Dein süßer Mund hat's flüsternd mir gesagt Als Du voll Inbrunst an mein Herz gesunken: "Ich liebe Dich!" Nun jubelt es mein Herz in stolzem Glücke, Es träumt's mein Sinn, es wogt im heißen Blut Und hell umloht es mich in wilder Glut Wenn ich an meine Brust Dich jauchzend drücke: "Ich liebe Dich!" Du sagtest mir: "Dein bin ich, Dein für's Leben, "Dir will ich angehören, nimm mich hin! "Du machtest mich zu Dem ja, was ich bin "Und Dir allein will ich mein Alles geben -- "Ich liebe Dich!" So halt' ich Dich! Und naht die letzte Stunde, Und schwebt mein Geist auf Todesflügeln fort, Dann flüstr' ich noch das letzte, leise Wort, Und mit dem Geiste flieht's vom bleichen Munde: "Ich liebe Dich!"
Text Authorship:
- by Friedrich August Leo (1820 - 1898), "Ich liebe dich", appears in Gedichte, in 1. Lyrisches
See other settings of this text.
3. Wie schön bist du  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Wie gerne dir zu Füßen Sing ich mein tiefstes Lied, Indes das heil'ge Abendgold Durchs Bogenfenster sieht. Im Takte wogt dein schönes Haupt, Dein Herz hört stille zu, Ich aber falte die Hände Und singe: Wie schön bist du! Wie gerne dir zu Füßen Schau' ich in dein Gesicht! Wie Mitleid bebt es drüber hin; Dein Mitleid will ich nicht! Ich weiß es wohl, du spielst mit mir, Und dennoch sonder Ruh' Lieg' ich vor dir und singe, Singe: Wie schön bist du! Wie gerne dir zu Füßen Stürb' ich in stummer Qual! Doch lieber möcht ich springen empor Und küssen dich tausendmal, Möcht' küssen dich, ja küssen dich Einen Tag lang immerzu Und sinken hin und sterben Und singen: Wie schön bist du!
Text Authorship:
- by Moritz, Graf von Strachwitz (1822 - 1847), "Wie gerne Dir zu Füssen"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "How fair art thou!"