LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

[Vier] Gedichte von J.P. Jacobsen für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 16

by Louis Glass (1864 - 1936)

1. Landschaft

Language: German (Deutsch) 
Stille, du liebe, du traute
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885), "Landskab"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

2. Im Garten des Serails

Language: German (Deutsch) 
Rose senket die Krone
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885), "I Seraillets Have"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

3. Dafür wird gebüsst wohl Jahre lang  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Dafür wird gebüßt wohl Jahre lang, 
Was kaum uns noch Lust will scheinen;
Und was wir in flüchtiger Stund' erlacht,
Nie können hinweg wir's weinen.
Es rinnet Qual, rinnet Weh' von roten Rosen.

Das dreht sich auf gold'nem Glückesrad
So schnell, daß wir Nichts gewahren:
Doch knechtisch drückende Sorgenlast
Harrt unser, wenn nicht mehr wir fahren.
Es rinnet Qual, rinnet Weh' von roten Rosen.











Text Authorship:

  • Singable translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910), "Dafür wird gebüßt"

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885), "Det bødes der for"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

From a Sinding score.

4. Ewig und ohne Veränderung  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ewig und ohne Veränderung 
ist nur das Leere.
Alles, was war und was ist, 
was jemals noch wäre,
Keimt und sprosset und nährt sich,
Wechselt, altert, verzehrt sich.

Wandernd flogen Welten, 
wo Welten nun wandern,
Einst auf die Einen 
doch folgen die Andern.
Was auch im Leben entschwind' und wäh're,
Ewig allein ist der Raum nur, der leere.

Text Authorship:

  • Singable translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910), "Ewig"

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885), "Evig og uden Forandring"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris