Ich ging im Wald Durch [Kraut]1 und Gras Und dachte dies Und dachte das, Da hört' ich es kommen und gehn, -- Husch! husch! Hinter'm Busch, Da hat mich ein Jäger gesehn. Hab' mich geduckt, Durch's Laub gespäht Und wollte fort, Da war's zu spät, Sein Hündlein kam spürend getrappt, Husch! husch! Hinter'm Busch, Da hat mich [ein]2 Jäger ertappt. [Er frug, warum Ich mich versteckt, Ob er mir Furcht Und Angst erweckt]3, Ich sagte: O, dass ich nicht wüsst'! Husch! husch! Hinter'm Busch -- [Husch! hat]4 mich [ein]2 Jäger geküsst.
Zwei [later Drei] Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 5
by Franz Curti (1854 - 1898)
1. Husch! husch!  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Julius Wolff (1834 - 1910), no title, appears in Der wilde Jäger: Eine Waidmannsmär, first published 1877
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
1 Oehme: "Laub"; further changes may exist not shown above.
2 Wieninger: "der"
3 Greger: "Er fragte, ob / Er mich erschreckt, / Ob er mir Angst / Und Furcht erweckt."
4 Greger: "Da hat"
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
2. Frühlingsgruss  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
[Frühlingslieder, fliegt]1 zu Thal In dem Hauch des Märzen! Grüßet mir viel tausend Mal Frische, frohe Herzen! Herzen, die noch in der Brust Jugendselig schlagen Und der süßen Lebenslust Nicht [.....] schon sagen. Lerchenjubel, Sonnengold -- Kann's wohl Schön'res geben? Ach, das Leben ist uns hold, Hold sind wir dem Leben!
Authorship:
- by Peter Johann Willatzen (1824 - 1898), "Lenzgruß", appears in Gedichte, in Blüthen des Lenzes
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Peter Johann Willatzen, Gedichte, Bremen: Karl Tannen, 1872, page 11. Appears in Blüthen des Lenzes. Note: the source text was hard to read in the second stanza, line four. We will add it when we can find another source.
1 Abt: "Frühlingsliedchen, flieg' " ; further changes may exist not shown above.Researcher for this page: Melanie Trumbull
3. Kindermund
Language: German (Deutsch)
Blumen, Vögel, Sonne, Kinder . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —