LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Acht Lieder für gemischten Chor , opus 17

by Johann Wolfensperger (b. 1845)

1. Abendlied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Sonne geht hinunter
Roth hinterm Bergeswall;
Her von der Waldkapelle
Tönt süßer Glockenhall. 

Es ruht das stille Dörfchen
Zu meinen Füß hold,
Von Klängen reich umflossen
Und wie gefaßt in Gold. 

In's Herz mir selber leuchtet
Der milde Abendschein; 
Mir in die Seele läuten
Die Glocke sanft hinein.

Text Authorship:

  • by (Carl Friedrich) Julius Altmann (1814 - 1873), "Abendlied "

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Evening song", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Urania: Musik-Zeitung für Alle, welche das Wohl der Kirche besonders zu fördern haben, sechsundzwanzigster Jahrgang, Erfurt: G. W. Körner's Verlag, Double-issue, nos. 9 & 10, 1869, page 145.


2. Mondnacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Es war, als [hätt']1 der Himmel,
Die Erde still geküßt,
Daß sie im Blütenschimmer
Von ihm [nun]2 träumen müßt.

Die Luft ging durch die Felder,
Die Ähren wogten sacht,
Es rauschten leis die Wälder,
So sternklar war die Nacht.

Und meine Seele spannte
Weit ihre Flügel aus,
Flog [durch]3 die stillen [Lande]4,
Als flöge sie nach Haus.

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Mondnacht", appears in Gedichte, in 6. Geistliche Gedichte

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Jos. Van de Vijver) , "Maanlicht"
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
  • ENG English [singable] (Shula Keller) , "Moonlit night", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Walter A. Aue) , "Moonlit night", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Nuit de lune", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • HEB Hebrew (עברית) (Max Mader) , "ליל ירח", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Notte di luna", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , "Månenatt", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • POR Portuguese (Português) (Elke Beatriz Riedel) , "Noite de luar", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Diego S. Loyola) , "Noche de Luna", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Note for line 1: on the repetition in Thuille's song, "hätt'" becomes "hätte".

1 Hutter: "ob"; further changes may exist not shown above.
2 Brahms, Schumann: "nur"
3 Thuille: "über"
4 Brahms: "Räume"

3. Wanderlust  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
  [Heraus, heraus! Der Vögel Chor]1 
Singt jauchzend schon vom Dach! 
So frisch die Blumen schaun empor, 
So lustig rauscht der Bach! 
    Heraus, heraus 
    Aus dumpfem Haus, 
Schon längst ist Alles wach!

  Heraus, heraus! In frischer Luft
Die Wolken fröhlich ziehn,
Und welch ein Kleid von Glanz und Duft
Den Firnen ist verliehn!
    Heraus, heraus
    Aus dumpfem Haus,
Den Sorgen zu entfliehn!

  Heraus, heraus! O Wanderlust!
Horch! wie's nun rauscht und schallt! 
Heraus, heraus, wer's nie gewußt, 
Wie's Wandern heilt so bald! 
   Heraus, heraus 
   Aus dumpfem Haus
Durch Feld und Flur und Wald!

Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Wanderlust", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 70

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Lauriston Livingstone Scaife) , "Away"
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, page 62.

1 Schletterer: "Heraus! der Vöglein Chor"; Tauwitz: "Heraus! der Vögel Chor", more changes may exist not noted above.

4. Abendsegen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Sonne ist geschieden 
Mit ihrem heißen Schein, 
Da kehrt ein süßer Frieden 
In meinem Herzen ein.

Aus stiller Dämm'rung steiget
Der helle Abendstern;
In leisem Beten schweiget 
Der Himmel nah und fern.

Es öffnen sich die Hallen 
Am gold'nen Himmelszelt; 
Heil'ge Gedanken wallen 
Wie Engel durch die Welt.

Mein selig Auge blinket,
Mein klopfend Herz wird weit;
In meine Seele sinket
Ein Tropfen Ewigkeit.

Text Authorship:

  • by (Karl) Ludwig Pfau (1821 - 1894), no title, appears in Gedichte [1847], in 2. Lieder und Leben, in Stille Lieder, no. 21, first published 1847

See other settings of this text.

5. Gruss an den Wald

Language: German (Deutsch) 
Die Winde heben die Flügel
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

See other settings of this text.

6. Wehmuth  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich irr in Tal und Hainen
Bei kühler Abendstund,
Ach, weinen möcht ich, weinen
So recht aus Herzensgrund.

Und alter Zeiten Grüßen
Kam da, im Tal erwacht,
Gleich wie von fernen Flüssen
Das Rauschen durch die Nacht.

Die Sonne ging hinunter,
Da säuselt' kaum die Welt,
Ich blieb noch lange munter
Allein im stillen Feld.

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Wehmut", appears in Gedichte, in 5. Totenopfer

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mélancolie", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

7. Wanderglück

Language: German (Deutsch) 
Die Morgenlüfte wehen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by (Carl Friedrich) Julius Altmann (1814 - 1873)

See other settings of this text.

8. Weihelied der Sänger

Language: German (Deutsch) 
Wir haben muthig aufgebaut
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris