Die Sonne geht hinunter Roth hinterm Bergeswall; Her von der Waldkapelle Tönt süßer Glockenhall. Es ruht das stille Dörfchen Zu meinen Füß hold, Von Klängen reich umflossen Und wie gefaßt in Gold. In's Herz mir selber leuchtet Der milde Abendschein; Mir in die Seele läuten Die Glocke sanft hinein.
Acht Lieder für gemischten Chor , opus 17
by J. Wolfensperger
1. Abendlied  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by (Carl Friedrich) Julius Altmann (1814 - 1873), "Abendlied "
See other settings of this text.
Confirmed with Urania: Musik-Zeitung für Alle, welche das Wohl der Kirche besonders zu fördern haben, sechsundzwanzigster Jahrgang, Erfurt: G. W. Körner's Verlag, Double-issue, nos. 9 & 10, 1869, page 145.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
2. Mondnacht  [sung text not yet checked]
Es war, als [hätt']1 der Himmel, Die Erde still geküßt, Daß sie im Blütenschimmer Von ihm [nun]2 träumen müßt. Die Luft ging durch die Felder, Die Ähren wogten sacht, Es rauschten leis die Wälder, So sternklar war die Nacht. Und meine Seele spannte Weit ihre Flügel aus, Flog [durch]3 die stillen [Lande]4, Als flöge sie nach Haus.
Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Mondnacht", appears in Gedichte, in 6. Geistliche Gedichte
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Jos. Van de Vijver) , "Maanlicht"
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- ENG English [singable] (Shula Keller) , "Moonlit night", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Walter A. Aue) , "Moonlit night", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Nuit de lune", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- HEB Hebrew (עברית) (Max Mader) , "ליל ירח", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Notte di luna", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , "Månenatt", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Elke Beatriz Riedel) , "Noite de luar", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Diego S. Loyola) , "Noche de Luna", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Note for line 1: on the repetition in Thuille's song, "hätt'" becomes "hätte".
1 Hutter: "ob"; further changes may exist not shown above.2 Brahms, Schumann: "nur"
3 Thuille: "über"
4 Brahms: "Räume"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
3. Wanderlust
Heraus! der Vögel Chor singt jauchzend . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
See other settings of this text.
Incipit for the setting by Tauwitz: "Heraus! der Vögel Chor singt jauchzend"; incipit for the setting by Machts: "Heraus, heraus, der Vögelchor singt jauchzend" (Hofmeister)4. Abendsegen  [sung text not yet checked]
Die Sonne ist geschieden Mit ihrem heißen Schein, Da kehrt ein süßer Frieden In meinem Herzen ein. Aus stiller Dämm'rung steiget Der helle Abendstern; In leisem Beten schweiget Der Himmel nah und fern. Es öffnen sich die Hallen Am gold'nen Himmelszelt; Heil'ge Gedanken wallen Wie Engel durch die Welt. Mein selig Auge blinket, Mein klopfend Herz wird weit; In meine Seele sinket Ein Tropfen Ewigkeit.
Authorship:
- by (Karl) Ludwig Pfau (1821 - 1894), no title, appears in Gedichte [1847], in 2. Lieder und Leben, in Stille Lieder, no. 21, first published 1847
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Gruss an den Wald
Die Winde heben die Flügel . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
6. Wehmuth  [sung text not yet checked]
Ich irr in Tal und Hainen Bei kühler Abendstund, Ach, weinen möcht ich, weinen So recht aus Herzensgrund. Und alter Zeiten Grüßen Kam da, im Tal erwacht, Gleich wie von fernen Flüssen Das Rauschen durch die Nacht. Die Sonne ging hinunter, Da säuselt' kaum die Welt, Ich blieb noch lange munter Allein im stillen Feld.
Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Wehmut", appears in Gedichte, in 5. Totenopfer
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mélancolie", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
7. Wanderglück
Die Morgenlüfte wehen . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
8. Weihelied der Sänger
Wir haben muthig aufgebaut . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —