Nun sinkt hinab die Sonne sacht In fernen Waldes Schatten, Und sendet Frieden für die Nacht, Wie Gold, auf Meer und Matten. Ein süß wehmüthig Flüstern geht Durch's Birkenlaub so stille, Vom Schlummer, der bevor nun steht Mit süßer Träume Fülle. Des Tages Abschiedsthräne gießt Sich über Halm und Blume, Der Lilie Kelch sich leise schließt, Gleich einem Heiligthume. Der Vögel Lieder schweigen schon, Das Thal scheint nachzusinnen: Was, wenn die Sonne nun entflohn, Die Erde mag beginnen? Sei ohne Furcht, du meine Seel', Und seufze nicht verstohlen. Aus Nacht steigt Liebe ohne Fehl', Wie Duft von den Violen. Wenn sich die Sonn' in ihren Schoos, - Der Liebe Quell - gesenket, Ist ihr nachfolgen süßes Loos, Das Ruh dem Sehnen schenket!
Zwei Lieder für 1 Mittelstimme mit Pianofortebegleitung , opus 21
by Albert Hahn
1. Beim Sonnenuntergang  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Edmund Lobedanz (1820 - 1882), "Beim Sonnenuntergang" [an adaptation]
Based on:
- a text in Norwegian (Bokmål) by Andreas Munch (1811 - 1884), "Solnedgang", written 1850, appears in Nye Digte
See other settings of this text.
Confirmed with Album Nordgermanischer Dichtung, translated by Edmund Lobedanz, in Erster Band: Album Dänisch-Norwegischer Dichtung, Leipzig, Verlag von Albert Fritsch, 1868, pages 205-206.
2. Dem Lenz soll mein Lied erklingen
Language: German (Deutsch)
Dem Lenz soll mein Lied erklingen, das helf' ihn zurück uns bringen. Dem Lenz soll mein Lied erklingen, von Sehnsucht so überreich, die Beiden versteh'n sich gleich. Sie wecken die Sonne mit Necken, den Winter wird das erschrecken. Im Chor dann die Bächlein fließen, der Sang thut ihn arg verdrießen, bald jagt ihn aus hohen Lüften der Blumen holdselig Düften. Dem Lenz soll mein Lied erklingen.
Text Authorship:
- Singable translation by Franz von Holstein (1826 - 1878)
Based on:
- a text in Norwegian (Bokmål) by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910), "Jeg giver mit Digt til Vaaren", appears in Fiskerjenten
See other settings of this text.
Note: from the Grieg score.