LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910)
Translation Singable translation by Franz von Holstein (1826 - 1878)

Jeg giver mit Digt til Vaaren
Language: Norwegian (Bokmål) 
Our translations:  FRE
Jeg giver mit Digt til Vaaren,
skjøndt endnu den ej er baaren,
jeg giver mit Digt til Vaaren
som Længsler til Længsler lagt.
Saa slutter de to en Pagt --:
at lokke paa Sol med Liste,
saa Vinteren Nød maa friste,
at slippe et Kor af Bække,
saa Sangen ham maa forskrække,
at jage ham ud af Luften
med idelig Blomsterduften, --
jeg giver mit Digt til Vaaren!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910), "Jeg giver mit Digt til Vaaren", appears in Fiskerjenten [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Jeg giver mit Digt til Vaaren", op. 21 (Fire Dikt fra Fiskerjenten) no. 3 (1870-1872), published 1873 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by (Johan Gustaf) Emil Sjögren (1853 - 1918), "Jeg giver mit Digt til Våren", op. 1 (Fyra dikter af Ibsen och Björnson) no. 2 (1876) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Franz von Holstein (1826 - 1878) ; composed by Alban Förster, Albert Hahn.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Frederick Corder) , "To Springtime my song I utter"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "J'offre mon poème au printemps", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 66

Dem Lenz soll mein Lied erklingen
Language: German (Deutsch)  after the Norwegian (Bokmål) 
Dem Lenz soll mein Lied erklingen,
das helf' ihn zurück uns bringen.
Dem Lenz soll mein Lied erklingen,
von Sehnsucht so überreich,
die Beiden versteh'n sich gleich.
Sie wecken die Sonne mit Necken,
den Winter wird das erschrecken.
Im Chor dann die Bächlein fließen,
der Sang thut ihn arg verdrießen,
bald jagt ihn aus hohen Lüften
der Blumen holdselig Düften.
Dem Lenz soll mein Lied erklingen.

Note: from the Grieg score.

Text Authorship:

  • Singable translation by Franz von Holstein (1826 - 1878) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Norwegian (Bokmål) by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910), "Jeg giver mit Digt til Vaaren", appears in Fiskerjenten
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alban Förster (1849 - 1916), "Dem Lenz soll mein Lied erklingen", op. 112 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1891 [ voice and piano ], Dresden, Näumann [sung text not yet checked]
  • by Albert Hahn , "Dem Lenz soll mein Lied erklingen", op. 21 (Zwei Lieder für 1 Mittelstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1879 [ medium voice and piano ], Königsberg, Exped. der Tonkunst [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Harry Joelson

This text was added to the website: 2009-03-22
Line count: 12
Word count: 66

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris