LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Lieder für Bariton and Pianoforte , opus 240

by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885)

1. Erinnerung
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Still ist die Nacht;
nur leise klingen wieder 
aus duft'gem Hain die Nachtigallen Lieder,
viel tausend Sterne glüh'n in schönster Pracht
und halten treu am Himmelszelte Wacht;
mein Herz auch glühet wieder,
Still ist die Nacht.

Still war die Nacht.
Der sanfte Hauch vom Süden
erweckte kosend ringsum Blüt' an Blüte,
als mich der Weg zu dir, mein Lieb, gebracht,
da heben wir geträumet und gelacht,
und manche Hoffnung glühte.
Still war die Nacht.

Still ist die Nacht.
Der Winter naht, der weisse,
drum hab' im Herzen ich noch einmal leise
an meiner Jugend schönen Traum gedacht,
erinnerung hat mir dein Bild gebracht,
nun fliessen Tränen, heisse.
Still ist die Nacht.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

See other settings of this text.

2. Auf der Wacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Mein Lieb ist weit, ach, weit von hier, 
Dort, wo die Wolken ziehn; 
Mein liebend' Herz sehnt sich zu ihr, 
Zu ihr nur zieht's mich hin.  
Doch steh' ich hier auf ferner Wacht 
Und starre einsam in die Nacht.  

"Wer da!"  Die Blätter regen sich 
Vom Spätherbst angeweht; 
Sie zeigen mir, wie alles hier 
Bei Wintershauch vergeht. 
Fern von dem Lieb auf kalter Wacht 
Seufz' ich hinein in Herbstes Nacht.  

Schlaf wohl, mein fernes Liebchen du, 
Fern sei der Winter dir; 
Beglückt ein Traum dich in der Ruh', 
So träume auch von mir!  
Dann steh' ich hier in Mitternacht 
Beglückt durch ich auf kalter Wacht. 

Text Authorship:

  • by Werner Hunzinger

See other settings of this text.

3. Mag da draußen Schnee sich türmen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Mag da draußen Schnee sich türmen,
Mag es hageln, mag es stürmen,
Klirrend [an mein Fenster]1 schlagen,
Nimmer will ich mich beklagen!
Denn ich trage in der Brust
Liebchens Bild und Frühlingslust.

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 51, first published 1822

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (J. Wrey Mould)
  • ENG English (Emma Lazarus) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Raff: "mir ans Fenster"

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris