LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 68

by Ignaz Brüll (1846 - 1907)

1. Vergessen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Vergessen ist ein gar tiefer Schrein,  
Da legen die Menschen all das hinein,
Was sie nicht mögen behalten:
Die Einen dies und die Andern das,
So Jubel als Leid, so Lieb' als Haß   --  
Der Schrein hat viel Fächer und Spalten. 

Ich weiß nicht, wer ihn gezimmert hat,
War wohl ein Meister aus vornehmer Stadt,
Der ihn so klüglich ersonnen! 
Hab' auch so manches hineingelegt,
Das einst ich geherzt und einst ich gehegt
In kindlich seligen Wonnen.  

Und fragt Ihr, wie's um den Schlüssel stund?
Der Eine hat ihn auf Herzensgrund
Für heimlich Spähen erworben;
Der Zweite warf ihn ins Meer hinab,
Die Tiefe nimmer ihn wiedergab,
Dem Dritten war er verdorben. 

Und mancher braucht gar kein Schlüsselein,
Dem thut von selber sich auf der Schrein
In lauschig dämmrigen Stunden.
Da schwebt es herfür so Stück um Stück,
Ein bißchen Elend, ein bißchen Glück,
Mit Fäden der Reue gebunden.

Text Authorship:

  • by Sophie von Khuenberg (1863 - 1917), "Vergessen", appears in Frost und Flammen

Go to the general single-text view

Confirmed with Heimgarten, neunter Jahrgang, erster Halbband, drittes Heft, ed. by D. K. Rosegger, Graz: Verlag von "Leykam", 1885. Appears in issue for December 1884, page 227.


2. Willst du mein sein
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Willst du mein sein, so sollen die Schätze der See,
  Und der Erde zu Füßen dir liegen,
Und alles, wonach in verlangendem Weh
  Die schmachtenden Blicke fliegen,
Soll dein sein, -- wenn du willst mein sein,  ... !

Wo wir weilen, da sollen die Bäume blühn,
  Und die Bäche und Ströme singen,
Da sollen die Sterne lieblich glühn,
  Und Blumen duften und klingen
Rings um dich -- wenn du willst mein sein,  ... !

 ... 

Der Geist der Liebe kann alles dies;
  Seine Heimat ist ja der Himmel,
Und er kann auf die irdische Finsterniß
  Herunterzaubern den Himmel,
Und er will es, -- wenn du willst mein sein,  ... !

Text Authorship:

  • by Oskar Falke (1827 - 1883), "Willst du mein sein", appears in Irische Melodien von Thomas Moore

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "If thou'lt be mine"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

3. Gute Nacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
[Schon]1 fängt es an zu dämmern,
Der Mond als Hirt erwacht,
Und singt den Wolkenlämmern
Ein Lied zur guten Nacht;
Und wie er singt so leise,
Da dringt vom Sternenkreise
Der Schall ins Ohr mir sacht,
Schlafet in Ruh'! schlafet in Ruh'!
[Vorüber der Tag und sein Schall;]2
Die Liebe Gottes, sie deckt euch zu
[Allüberall]2.

Nun suchen in den Zweigen
Ihr Nest die Vögelein,
Die Halm' und Blumen neigen
Das Haupt im Mondenschein,
Und selbst des [Mühlbachs]3 Wellen
Lassen das wilde Schwellen
Und schlummern [murmelnd]4 ein.
Schlafet in Ruh', schlafet in Ruh'!
Vorüber der Tag und sein Schall;
Die Liebe Gottes deckt euch zu
Allüberall.

Von Tür zu Türe wallet
Der Traum, ein lieber Gast,
Das Harfenspiel verhallet
Im schimmernden Palast,
Im Nachen schläft der Ferge,
Die Hirten auf dem Berge
[Halten]5 ums Feuer Rast.
Schlafet in Ruh', schlafet in Ruh'!
Vorüber der Tag und sein Schall;
Die Liebes Gottes deckt euch zu
Allüberall.

Und wie nun alle Kerzen
Verlöschen durch die Nacht,
Da schweigen auch die Schmerzen,
Die Sonn' und Tag gebracht;
[Lind]6 säuseln die Zypressen,
Ein seliges Vergessen
Durchweht die Lüfte sacht.
[Schlafet in Ruh', schlafet in Ruh'!
Vorüber der Tag und sein Schall;
Die Liebe Gottes deckt euch zu
Allüberall.]2

Und wo von heißen Tränen
Ein schmachtend Auge blüht,
Und wo in bangem Sehnen
Ein liebend Herz verglüht,
Der Traum kommt leis und linde
Und singt dem kranken Kinde
Ein tröstend Hoffnungslied.
Schlafet in Ruh', schlafet in Ruh'!
Vorüber der Tag und sein Schall;
Die Liebe Gottes deckt euch zu
Allüberall.

[Gut']7 Nacht denn, all ihr Müden,
Ihr Lieben nah und fern!
[Nun]8 ruh' auch ich in Frieden,
Bis glänzt der Morgenstern.
Die Nachtigall alleine
Singt noch im Mondenscheine
Und lobet Gott den Herrn.
[Schlafet in Ruh', schlafet in Ruh'!
Vorüber der Tag und sein Schall;
Die Liebe Gottes deckt euch zu
Allüberall.]2

Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Gute Nacht", appears in Jugendgedichte, in 3. Drittes Buch, in Athen

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Corien Sleeswijk) , "Goede Nacht", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Rheinberger, op. 185 no. 7: "Nun"; further changes may exist not noted above
2 omitted by Abt.
3 Lachner, both settings: "Mühlrads"
4 Lachner, op. 105: "ruhig"
5 Rheinberger, op 131: "Sie halten"
6 Abt: "Und"
7 Lachner, op. 84: "Gute"
8 Abt: "Bald"

4. Lied der Spinnerin  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Schnurre, schnurre, meine Spindel,
Dreh' dich ohne Rast und Ruh'!
Totenhemd und Kinderwindel
Und das Brautbett rüstest du.

Goldner Faden, kann nicht sagen,
Welch ein Schicksal dir bestimmt,
Ob mit Freuden, ob mit Klagen
Das Gespinst ein Ende nimmt.

Anders wird's, als wir's begonnen,
Anders kommt's als wir gehofft;
Was zur Hochzeit war gesponnen,
Ward zum Leichentuch schon oft.

Schnurre, Spindel, schnurre leise,
Rund ist wie dein Rad [das]1 Glück;
Gehst du selig auf die Reise,
Kehrst du weinend wohl zurück.

In die Wolken geht die Sonne,
Schnell verweht im Wind ein Wort;
Wie der Faden rollt die Wonne
Rollen Lieb' und Treue fort.

Schnurre, Spindel, schnurr' im Kreise,
Dreh' dich ohne Rast und Ruh' -
Und ihr Tränen, fließet leise,
Fließet unaufhaltsam zu!

Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Lied der Spinnerin", appears in Jugendgedichte, in 3. Drittes Buch, in Athen

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Courvoisier: "dein"

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris