LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Stieler-Lieder. Acht Lieder nach Gedichten von Karl Stieler , opus 61

by Gerard Bunk (1888 - 1958)

1. Frauenminne  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Es ist wohl Frauenminne
Ein blühender Rosenstrauch;
Ich ward der Rosen inne
Und seiner Dornen auch.

Doch ob sie mir zerrissen
Das Herze und die Hand,
Ich möcht' das Weh nicht missen
Zur Wonne, die ich fand!

Text Authorship:

  • by Karl Stieler (1842 - 1885), "Frauenminne", appears in Neue Hochlands-Lieder, in 5. Minneweisen

See other settings of this text.

2. Nächtliche Pfade  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
In den Bäumen regt sich's leise,
Mondschein durch die Zweige bricht.
Hier und dort ein Laut der Rüden,
Hier und dort ein einsam Licht.

Nacht liegt über Thal und Bergen.
Und ich wand're durch die Nacht
Dir entgegen -- sehnsuchtbebend,
Dir entgegen -- sachte, sacht!

Text Authorship:

  • by Karl Stieler (1842 - 1885), "Nächtliche Pfade", appears in Hochland-Lieder, in 8. Wanderstunden, no. 8, first published 1879

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Camins nocturnals", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Nocturnal paths", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sentiers nocturnes", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Hochland-Lieder von Karl Stieler, Stuttgart, Meyer & Zeller's Verlag (Friedrich Vogel), 1879, page 106.


3. Winterträume  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Luft ist grau, es streift der Wind
Die Dächer, die verschneiten;
Ich denk' an dich, du holdes Kind,
Und an die alten Zeiten.

Ich schau' hinaus mit leerem Blick,
Am Herde sprüh'n die Funken. -
Mir wird, als läge nur mein Glück
In Winterschlaf versunken.

Als läg' nur tiefer, tiefer Schnee
Auf all' dem süßen Leben,
Als müßt' es nach dem Wintersweh
Noch einmal Frühling geben - -

Derweil wir doch geschieden sind
Für alle, alle Zeiten! - -
Die Luft ist grau, es streift der Wind
Die Dächer, die verschneiten!

Text Authorship:

  • by Karl Stieler (1842 - 1885), "Winterträume", appears in Neue Hochlands-Lieder, in 3. Aus jungen Tagen

Go to the general single-text view

4. Erkerlied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Auf hoher Burg, im Erkerthurm,
Da sitz' ich bei der Kunkel,
Bis mich die Dämmerung umspinnt,
Und lug' hinaus in's Dunkel:

Ob nicht der Liebste kommt des Wegs,
Der all' mein Herz gewonnen;
Aus weißen Linnen hab' ich schon
Das Brauthemd mir gesponnen.

Er aber weilt in weiter Fremd'
Und zieht bergauf, bergunter -- -- --
Er aber trägt ein eisern Hemd,
Ein eisern Herz darunter!

Text Authorship:

  • by Karl Stieler (1842 - 1885), "Erkerlied", appears in Hochland-Lieder, in 3. Deutsches Leben, no. 9, first published 1879

See other settings of this text.

5. Mägdleins Lied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich lehn' im offenen Gemache,
Es ist die Stunde still und spät --
Wie einsam geht der Tag vorüber,
Der ohne dich vorüber geht!

Es liegt mein Licht in deinen Augen,
Doch deine Augen meiden mich,
Es liegt mein Heil in deinen Händen,
Doch nimmermehr gewinn' ich dich!

Ich lehn' im offenen Gemache
Und lausche, wie der Lenzwind weht --
Wie einsam geht der Lenz vorüber,
Der ohne dich vorüber geht!

Text Authorship:

  • by Karl Stieler (1842 - 1885), "Mägdleins Lied", appears in Hochland-Lieder, in 12. Frau Minne, no. 10

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Lament", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson de jeune fille", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Hochland-Lieder von Karl Stieler, Stuttgart, Meyer & Zeller's Verlag (Friedrich Vogel), 1879, page 152.


6. Braunäuglein  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Braunäuglein, die mein Leben war
Und alle meine Freude,
Bist du geschieden ganz und gar
Und läßt mich ganz dem Leide?

Braunäuglein, wenn die Drossel singt
In kühler Abendstunde,
Da denk' ich wohl: Wie süß erklingt
Der Klang von deinem Munde!

Braunäuglein -- o, du weißt es nicht,
Was du mir hast genommen! -
Ich mein' als wie vom Sonnenlicht:
Du müßtest wiederkommen!

Text Authorship:

  • by Karl Stieler (1842 - 1885), "Braunäuglein", appears in Neue Hochlands-Lieder, in 3. Aus jungen Tagen

See other settings of this text.

7. Wunde Heimkehr  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Dort im Erker legt mich nieder, 
Löst den harten Harnisch aus --
Der mich traf, ich traf ihn wieder,
Stürzen sah ich ihn zu Haus!

Wenig Odem bleibt zum Sprechen -- --
Löst die Schienen mir vom Knie!
Und doch -- ob die Kniee brechen -- --
Schön're Schlacht, ich schlug sie nie!

Daß ich scheidend nochmal schaue,
Deß habt Dank, ihr Treuen, ach --
In die Augen meiner Fraue,
Auf mein Kind, mein heimisch Dach!

Und nun holt mein Weib! -- Verderben
Schreitet schnell! Eil', Knabe, flieg'!
Sag ihr nicht: ich komm' zum Sterben,
Sag ihr nur: ich komm' vom Sieg! 

Text Authorship:

  • by Karl Stieler (1842 - 1885), "Wunde Heimkehr", appears in Hochland-Lieder, in 14. Aus Fiebertagen , no. 1, first published 1879

See other settings of this text.

8. Wunsch

Language: German (Deutsch) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Karl Stieler (1842 - 1885)

See other settings of this text.

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris