LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Karl Stieler (1842 - 1885)
Translation © by Pierre Mathé

Ich lehn' im offenen Gemache
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Ich lehn' im offenen Gemache,
Es ist die Stunde still und spät --
Wie einsam geht der Tag vorüber,
Der ohne dich vorüber geht!

Es liegt mein Licht in deinen Augen,
Doch deine Augen meiden mich,
Es liegt mein Heil in deinen Händen,
Doch nimmermehr gewinn' ich dich!

Ich lehn' im offenen Gemache
Und lausche, wie der Lenzwind weht --
Wie einsam geht der Lenz vorüber,
Der ohne dich vorüber geht!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Hochland-Lieder von Karl Stieler, Stuttgart, Meyer & Zeller's Verlag (Friedrich Vogel), 1879, page 152.


Text Authorship:

  • by Karl Stieler (1842 - 1885), "Mägdleins Lied", appears in Hochland-Lieder, in 12. Frau Minne, no. 10 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eduard Bähring , "Ich lehn' im offenem Gemache", op. 18 (Zwei Gedichte für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1894 [ voice and piano ], Leipzig, Kahnt Nachfolger [sung text not yet checked]
  • by Gerard Bunk (1888 - 1958), "Mägdleins Lied", op. 61 (Stieler-Lieder. Acht Lieder nach Gedichten von Karl Stieler) no. 5 (1916), published 1928 [ medium-high voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Alexander von Fielitz (1860 - 1930), "Mägdleins Lied", op. 77 (Vier Gedichte für eine mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 1 [ medium voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen Verlag [sung text not yet checked]
  • by Martin Grabert (1868 - 1951), "Mägdlein's Lied", op. 3 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1893 [ voice and piano ], Berlin, Sulzbach [sung text not yet checked]
  • by Victor Hansmann (1871 - 1909), "Ich lehn' im offenen Gemache", op. 12 (Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5 [ voice and piano ], Berlin, Stahl [sung text not yet checked]
  • by August Stradal (1860 - 1930), "Mägdleins Lied ", published 1900 [ voice and piano ], from Drei Gedichte, no. 3, Leipzig, Schuberth & Co. [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Wilhelm Andreas Maria Thuille (1861 - 1907), "Klage", op. 5 no. 1, published 1889 [ high voice and piano ], from Drei Frauenlieder, no. 1, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Lament", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson de jeune fille", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-02-28
Line count: 12
Word count: 69

Chanson de jeune fille
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
De ma chambre ouverte je me penche,
C'est l'heure tardive et silencieuse ;
Comme le jour passe dans la solitude,
Quand il passe sans toi !

Ma lumière repose dans tes yeux,
Mais tes yeux m'évitent,
Mon salut repose dans tes mains,
Mais jamais je ne te conquerrai.

De ma chambre ouverte je me penche,
Et j'écoute le souffle du vent du printemps ;
Comme le printemps passe dans la solitude,
Quand il passe sans toi !

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Karl Stieler (1842 - 1885), "Mägdleins Lied", appears in Hochland-Lieder, in 12. Frau Minne, no. 10
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-06-05
Line count: 12
Word count: 73

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris