LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Lieder für gemischten Chor , opus 46

by Robert Franz (1815 - 1892)

1. Die Verlassene
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ach, ihr Wälder, dunkle Wälder, 
  Miletiner Wälder! 
Warum grünt ihr, wie im Sommer, 
  Lustig fort im Winter? 
Gerne wollt' ich ja nicht weinen, 
  Nicht mein Herz betrüben;
Aber sagt ihr guten Leute,
  Wer mich Arme tröstet?
Ach, wo ist mein lieber Vater? 
  Längst im Grabe liegt er! 
Wo ist meine gute Mutter? 
  Gras wächst ihr zu Häupten.
Bruder hab' ich nicht, noch Schwester,
  Fort ist mein Herzliebster! 

Text Authorship:

  • by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), "Böhmisches Lied", appears in Alte und neue Gedichte, in 6. Volksweisen als Intermezzo, no. 9

Based on:

  • a text in Slovak (Slovenčina) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

2. Es ragt der alte Elborus  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Es ragt der alte Elborus
So hoch der Himmel reicht!
Der Frühling blüht zu seinem Fuß,
Sein Haupt ist schneegebleicht.

Ich selbst bin wie der Elborus
In seiner hehren Ruh,
Und blühend zu des Berges Fuß
Der schöne Lenz bist du!

Text Authorship:

  • by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), no title, appears in Die Lieder des Mirza-Schaffy, in Hafisa, no. 7

See other settings of this text.

3. Gleich wie der Mond  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Gleichwie der Mond so keusch und rein,
So bist du, holdes Mägdelein,
Mir in der Nacht des Herzens aufgegangen.

O sanfter Schein, o mildes Licht,
Das mir aus deinem Angesicht 
Entgegen nun mit stillem Zauber strahlet! 

Mein Herz war wie die wilde See,
Wenn sie der Sturm treibt in die Höh,
Doch nun hat es dein sanfter Schein gestillet.

Und ob es wallet oder ruht,
Du lenkest seine Ebb' und Fluth,
Du holde Maid, mit deinem sanften Scheine. 

Text Authorship:

  • by (Karl) Wilhelm Osterwald (1820 - 1887), "Gleichwie der Mond so keusch und rein", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch: Lieder, no. 92

See other settings of this text.

Confirmed with Gedichte von Wilhelm Osterwald, Dritte umgearbeitete und vermehrte Auflage, Leipzig, Verlag von F. G. C. Leuckart (Constantin Sander), 1873, page 100.


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris