Nu løftes Laft og Lofte Til Stjernehvælven blaa, Nu flyver lille Haakon Med Drømmevinger paa. Der er en Stige stillet Fra Jord til Himmel op, Nu stiger lille Haakon Med Englene tiltop. Guds Engle smaa, de vaager For Vuggebarnets Fred, Gud sign' Dig, lille Haakon, Din Moder vaager med!
Romanser , opus 15
by Edvard Grieg (1843 - 1907)
1. Margretes Vuggesang  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Henrik Ibsen (1828 - 1906), "En Stue i Kongsgaarden", written 1864, appears in Kongs-Emnerne
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Frederick Corder) , "Margaret's Cradle Song"
- ITA Italian (Italiano) (Anna Maria Norberg-Schulz) , "La ninna-nanna di Margrete", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
2. Kjærlighed  [sung text checked 1 time]
Se, Solen blusser saa elskovsrød! Den lægger sit Hoved i Bølgens Skjød. Dog, hvem kan skildre det red med Ord! Tilbedende tier den hele Jord, Kun Blomsterne nikke i Vinden, De kysse hinanden paa Kinden. I Bugten hist, hvor Sivene gro, Der gynge i Baaden de Elskende to; I Havet, i Øjet og højt i det Blaa, Alle tre Steder jo Himle staa, Men allerherligst blandt disse Er Øjets Himmel tilvisse. Den Himmel ejer det reneste Blaa, Og Tankerne der som Stjerner staa; Der skuer man klart i Aandernes Land, Man føler sig Barn, og dog en Mand, hver Tanke mod Himlen sig taber, Og Hjertet tror paa sin Skaber.
Authorship:
- by Hans Christian Andersen (1805 - 1875), "Kjærlighed", written 1831, appears in Phantasier og Skizzer
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Geoffrey Cooper) , "Love", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Amour", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
3. Langelandsk Folkemelodi  [sung text checked 1 time]
Hun mig har glemt! Min Sorg hun ej se! Ung Elskovs Død gjør Hjertet saa Ve! Jeg vil gaa min lystige Gang, Solen skinner jo Dagen lang, Droslen fløjter sin Sang. Hun har mig glemt, min Sorg hun ej se! Ung Elskovs Død gjør Hjertet saa Ve! Vinden bærer fra Hjemmets Ø. Ud! derud paa den aabne Sø. Alle Griller skal dø! Hun har mig glemt, min Sorg hun ej se! Ung Elskovs Død gjør Hjertet saa Ve! Nye Lande jeg snart skal se, Øjet græd, men nu skal det le, Selv om Hjertet har Ve! Hun har mig glemt, min Sorg hun ej se! Ung Elskovs Død gjør Hjertet saa Ve! Solen skinner jo Dagen lang, Maanen gaar taus sin gamle Gang. Hjertets Sorg bliver Sang!
Authorship:
- by Hans Christian Andersen (1805 - 1875), "Sang til en Langelandsk Melodi", written 1850
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson sur une mélodie de l'île de Langeland", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
4. Modersorg  [sung text checked 1 time]
Så du ham min lille Dreng med den lyse krøllede Lok? Så jeg på ham længe, jeg så dog aldrig nok! Ak så tom, så tom, så tom står nu hans lille Vugge, mens mit stakkels Bryst er fuldt af Sorg og dybe Sukke. Milde Jesus, du var hård, da du tog ham bag Stjernerne små! Trængte du til Engle? ak Jorden har så få! Gav du ham et Vingepar og Himlens lyse Glæde? Hjælp da mig, som Ingen har, o hjælp mig til at græde!
Authorship:
- by Christian Richardt (1831 - 1892), "Modersorg", written 1861, from Smaadigte
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) [singable] (Franz (Friedrich) von Holstein) , "Mutterherz"