by Henrik Ibsen (1828 - 1906)
Translation Singable translation by Frederick Corder (1852 - 1932)

Nu løftes Laft og Lofte
Language: Norwegian (Bokmål) 
Available translation(s): ITA
Nu løftes Laft og Lofte
Til Stjernehvælven blaa,
Nu flyver lille Haakon
Med Drømmevinger paa.

Der er en Stige stillet
Fra Jord til Himmel op,
Nu stiger lille Haakon
Med Englene tiltop.

Guds Engle smaa, de vaager
For Vuggebarnets Fred,
Gud sign' Dig, lille Haakon,
Din Moder vaager med!

About the headline (FAQ)

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Frederick Corder) , "Margaret's Cradle Song"
  • ITA Italian (Italiano) (Anna Maria Norberg-Schulz) , "La ninna-nanna di Margrete", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 49

Margaret's Cradle Song
Language: English  after the Norwegian (Bokmål) 
The roof that rears above him
To Heaven seems to rise;
Now wakes my little Hãkon
And lifts his dreamy eyes.
 
He builds himself a staircase
To climb to yonder star,
Then with the angels rises
To where the blessed are.
 
May angels watch my darling
From out the heaven's blue;
God shield thee, little Hākon,
Thy mother watcheth too.

From the Grieg score.

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Harry Joelson

This text was added to the website: 2009-03-05
Line count: 12
Word count: 60