Im Schloßhof duftet die Linde, Da kos' ich um Mitternacht Mit meinem lieblichen Kinde In schweigender Mondespracht. Sind Alle zur Ruh' gegangen, Kommst du bei Sternenschein; Wo Blüten leuchten und prangen, Sitzen wir ganz allein. Die Männer und Frau'n, sie schlummern, Kein Lauscher ist ringsherum; Das Schloß, der Weiher, die Blumen, Sind unser Eigenthum. Die Sterne vor Freuden wachen, Die Lüfte schlummern nicht ein, Weil nun die Liebe regieret, Die Liebe ganz allein. Die Blumen heben in Wonne Lauschend ihr Angesicht: Im Traum der springende Bronnen Von unserem Glücke spricht; Und horch, wo im Mondesflitter Das Häuschen schimmert am See, Kennt eine verspätete Zither All' unser süßes Weh'.
Romanzen und Balladen für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 41
by Adolf Jensen (1837 - 1879)
1. Im Schlosshof  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Robert Hamerling (1830 - 1889), "Im Schloßhof", appears in Sinnen und Minnen: Ein Jugendleben in Liedern, in Lieder
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Die Braut  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Schön Liebchen, komm hernieder, Die Nacht ist lieblich und hell; Es rufen dich sehnende Lieder - Die Stunden jagen schnell! Die schwarze Burg umbranden Die Wellen im Mondenschein; Es ruht der Kahn am Strande, Steig', süßes Liebchen, ein! Mein Lieb, was senkst du das Köpfchen, Was blickst du so trüb und bleich? Was schleichen sich Perlentröpfchen Aus den Äuglein schmerzenreich? Sind lieblich nicht die Fluten? Nicht friedlich die dunkle See? Nicht zart meine Liebesgluten? Nicht freundlich die Sterne der Höh'? "Wohl lieblich sind die Fluten Und freundlich die Sterne der Höh', Und zart deine Liebesgluten, Und friedlich die dunkle See: Doch morgen ist meine Hochzeit - Ein Bräutigam ist bereit, Und Hochzeitkränze den Gästen, Und mir ein weißes Kleid."
Authorship:
- by Robert Hamerling (1830 - 1889), no title, appears in Sinnen und Minnen: Ein Jugendleben in Liedern, in Die Braut, no. 1
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Lebe wohl  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Nun ich dein Auge feucht gesehn -- Nun fahre wohl -- nun ziehe hin! So bleibst du mein, bleibst ewig schön, Und ewig ruht in dir mein Sinn. Zieh' bis an's Reich des Oceans, Bis an den fernen Saum der Welt -- Von deiner Thräne Wunderglanz Bleibt immerdar mein Herz erhellt!
Authorship:
- by Robert Hamerling (1830 - 1889), "Lebewohl", appears in Sinnen und Minnen: Ein Jugendleben in Liedern, in Lieder
See other settings of this text.
Confirmed with Sinnen und Minnen. Ein Jugendleben in Liedern von Robert Hamerling, Dritte verbesserte Auflage, Hamburg, J. F. Richter, 1870, page 162.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. Rübezahl  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Es rauschen die Tannen und Föhren, Und Geisterflüsterton Umwebt in schaurigen Chören Den felsigen Bergesthron. Darunter dehnt krystallen Durch des Berges nächtlichen Schacht Sich weit in schimmernden Hallen Des Abgrunds einsame Pracht. Da lodern die hellentbrannten Kleinode von Anbeginn: Smaragde, Diamanten, Karfunkel und Rubin. In der Tiefe fördern die Zwerge Der Metalle kochenden Strom: Der Geisterfürst der Berge Sitzt traurig im Felsendom. Was sind ihm die gold'nen Horte, Der Tiefe wogender Qualm? Ihm rauscht durch die Felsenpforte Vom Walde der Tannen Psalm. Die feiern des Vollmonds Vigilie, Und rauschen ein träumerisch Lied Von einer schönen Lilie, Die drunten im Thale blüht.
Authorship:
- by Robert Hamerling (1830 - 1889), "Rübezahl", appears in Sinnen und Minnen: Ein Jugendleben in Liedern, in Lieder, first published 1877
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. An die Vögel  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Zwitschert nicht [vor]1 meinem Fenster, Liebe Vögelein! Sucht euch eine and're Stelle, Liebe Vögelein! Setzt euch nicht auf Kerkergitter, Liebe Vögelein! In der Seele des Gefang'nen Weckend Sehnsuchtspein. Setzt euch nicht auf Grabeshügel Liebe Vögelein, Höhnend mit der Lenzeskunde Frierendes Gebein. Singet nicht dem Ungeliebten, Der so ganz allein: Zwitschert nicht vor meinem Fenster, Liebe Vögelein!
Authorship:
- by Robert Hamerling (1830 - 1889), "An die Vögel", appears in Sinnen und Minnen: Ein Jugendleben in Liedern, in Lieder, first published 1870
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
1 Lassen: "an"; further changes may exist not noted above.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
6. Liebe im Schnee  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Saßen zwei Liebende kosend Auf spätherbstlichem Plan, Hielten sich bei den Händen, Blickten sich lächelnd an: Sagten sich wonnige Dinge Seligen Angesichts: Daß es zu wintern beginne, Davon merkten sie nichts. Kam am Himmel gezogen Grauende Wolkennacht: Und es begannen die weichen Flocken zu fallen sacht. "Siehst du, geliebtes Leben," Sprach der Liebende traut, "Wie von Blüten ein Regen Duftig herniederthaut?" Und es erstarrten die Felder, Schneelast deckte sie dicht, Deckte die Liebenden beide, Aber sie merkten's nicht; Hielten sich bei den Händen, Und vergaßen der Zeit, Saßen auf ödem Plane, Wundersam verschneit. Und von den fallenden Flocken Wölbt' in umfangender Näh' Über der Liebenden Häuptern Sich ein Hügel von Schnee. Unergründlich verloren War den Menschen die Spur Dieses glücklichen Paares Auf der verschneiten Flur. Wiederkehrte der Frühling, Und es kamen im Wind Hauche geweht, so lieblich, Hauche, so süß und lind. Woher kamen die Hauche? Aus dem Hügel, erhöht Über dem Liebespaare, Kamen die Hauche geweht. Und sie schmolzen den Hügel, Schmolzen im Feld den Schnee, Wehten weiter und weiter Über den grünen See; Streuten Gräser und Blumen Bis ins tiefste Thal, Weckten in allen Wäldern Fröhlichen Liederschall. Sieh, da saßen die Beiden Auf dem enteis'ten Plan, Hielten sich bei den Händen, Blickten sich lächelnd an, Sagten sich wonnige Dinge Seligen Angesichts: Daß es Winter gewesen, Davon wußten sie nichts.
Authorship:
- by Robert Hamerling (1830 - 1889), "Liebe im Schnee. Eine Ballade", appears in Sinnen und Minnen: Ein Jugendleben in Liedern, in Lieder, first published 1877
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]