LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sechs Lieder nach Gedichten von Christian Morgenstern , opus 59

by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959)

1. Die Fußwaschung
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ich danke dir, du stummer Stein,
und neige mich zu dir hernieder:
Ich schulde dir mein Pflanzensein.

Ich danke euch, ihr Grund und Flor,
und bücke mich zu euch hernieder:
Ihr halft zum Tiere mir empor.

Ich danke euch, Stein, Kraut und Tier,
und beuge mich zu euch hernieder:
Ihr halft mir alle drei zu Mir.

Wir danken dir, du Menchenkind,
und lassen fromm uns vor dir nieder:
weil dadurch, daß du bist, wir sind.

Es dankt aus aller Gottheit Ein-
und aller Gottheit Vielfalt wieder.
In Dank verschlingt sich alles Sein.

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Die Fusswaschung", appears in Wir fanden einen Pfad, first published 1914

See other settings of this text.

2. O Nacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
O Nacht, du Sternenbronnen,
ich bade Leib und Geist
in deinen tausend Sonnen--

O Nacht, die mich umfleußt
mit Offenbarungswonnen,
ergib mir, was du weißt!

O Nacht, du tiefer Bronnen ...

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "O Nacht...", appears in Wir fanden einen Pfad

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , "Oh night", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Ô nuit", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Christian Morgenstern, Wir fanden einen Pfad. Gedichte, München: R. Piper & Co Verlag, 1966, page 13


3. Von zwei Rosen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Von zwei Rosen
duftet eine
anders, als die
andre Rose.
 
Von zwei Engeln
mag so einer
anders, als der
andre schön sein.
 
So in unzähl-
baren zarten
Andersheiten
mag der Himmel,
 
mag des Vaters
Göttersöhne-
reich seraphisch
abgestuft sein...

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Von zwei Rosen...", appears in Wir fanden einen Pfad, first published 1914

See other settings of this text.

Confirmed with Christian Morgenstern, Wir fanden einen Pfad. Gedichte, München: R. Piper & Co Verlag, 1966, page 66


4. Wie vieles ist denn Wort geworden  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wie vieles ist denn Wort geworden
von all dem Glück, das mich durchdrang!
Von all den seligen Akkorden
ach, nur ein schwacher, flacher Klang.

Und doch! Wie würde sich's erlauschen,
war keinem Tag sein Lied vergällt?
Selig eintönig, wie das Rauschen
des Baches, der vom Felsen fällt.

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Wie vieles ist denn Wort geworden"

Go to the general single-text view

5. Siehe, auch ich ‑ lebe  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Also ihr lebt noch, alle, alle, ihr,
am Bach ihr Weiden,
und am Hang ihr Birken,
und fangt von neuem an,
euch auszuwirken,
und wart so lang nur Schlummernde, gleich - mir.

Siehe, du Blume hier, du Vogel dort,
sieh, wie auch ich von neuem mich erhebe...
Voll innern Jubels treib ich Wort auf Wort...
Siehe, auch ich, ich schien nur tot. Ich lebe!

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Siehe, auch ich - lebe"

See other settings of this text.

6. Thalatta  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Es stürzen der Jugend
Altäre zusammen,
die heiligen Bilder
zerfallen zu Staub,
des Tempelhaines
Opferflammen
zerflattern,
der Winde Raub.

Das Meer wirft grüßend seine Schäume
bis hart vor meine Füße hin --.
Ja, du bist mehr als alle Träume!
Das Beil an die geweihten Bäume!
Daß ich ein Schiff mit Segeln zäume!
Auf, Seele, -- Sucherin!

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Thalatta!", appears in Ich und die Welt

See other settings of this text.

Confirmed with Christian Morgenstern, Sämtliche Dichtungen, Abteilung 1, Band 3, Basel 1971–1973, pages 174-175.


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris