LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier deutsche Lieder , opus 3

by Josephine Lang (1815 - 1880)

Translations available for the entire opus: ENG 

1. Der Wanderer
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
   Gute Nacht mein Leid,
Meine Einsamkeit,
Fahrt wohl ihr geheimen Sorgen
Denn der Morgen wacht
Und die Liebe lacht
Und die Liebe ja wandert am Morgen.

   Du verschwiegner Wald,
Grüner Aufenthalt
Meiner Lieder und meiner Träume,
Schreib sie alle ein
In die Blätter dein,
An die lustigen, rauschenden Bäume.

   Meine Liebe geht
Zwischen Wald und Beet,
Über Wiesen und Berg' und Wellen.
Fliege mit mir aus,
Du mein ganzes Haus,
Ihr gesunden kleinen Gesellen,

   Was da wandern kann,
Schließe mit sich an,
An mein lustiges Haus-Gesinde!
Was da liebt hinein
In den Sonnenschein,
All' ihr Fluten, ihr Wolken, und Winde!

 ... 

Text Authorship:

  • by Johann Georg Seegemund (1794 - 1877), as Gottwalt, "Wanderlied", first published 1818

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Wandering song", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with: Die Sängerfahrt. Eine Neujahrsgabe für Freunde der Dichtkunst und Mahlerey. Gesammelt von Friedrich Förster. Berlin: in der Maurerschen Buchhandlung, pp. 152-153.

2. Auf der Alpe
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wann des Gottes letzter milder
Schimmer sich vom See verlor,
Steigen mir Gedächtnisbilder
Aus der Welle Nacht empor.

Malen mir des Kahnes Schwanken
Den gefurchten Pfad entlang,
Als die Morgenlüfte wanken
Zauberischen Liederklang.

Malen mir von Berges Kuppe
Schweifend den ergötzten Sinn
Und die ländlich schöne Gruppe
Um den Herd der Sennerin.

 ... 

Bald verjagt von Sturm und Flocken,
Zieht die Hirtin froh in's Tal,
Und es tönt der Hall der Glocken
Von der Höh' zum letztenmal.

Text Authorship:

  • by August von Platen-Hallermünde (1796 - 1835), "1816", appears in Lieder und Romanzen

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with: Gesammelte Werke des Grafen August von Platen, Stuttgart und Tübingen: J.G. Cotta'scher Verlag, 1839, page 5.

3. Liebesgrüße
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Den Jüngling band ein heißer Trieb
An seine Vaterstadt,
Und stets gedenkend seiner Lieb,
Die er geschworen hat,
Zieht jeden Morgen er am Haus
Der Theueren vorüber,
Und ruft in stiller Wehmuth aus
Vergessend alle Sorgen:
Tausend guten Morgen!

In Ewigkeit! Du treuer Mann,
Aus wahrem Liebesgrund!
Erwidert der Begegner dann,
Dem seine Liebe kund.
Der Jüngling fort des Weges geht,
Und kehret Abends wieder,
Wo abermals am Haus's er steht
Sich an dem Gruße labend:
Tausend guten Abend!

In Ewigkeit!  Der fromme Gruß
Aus reinem Herzen steigt,
Das ist der Liebe Genius,
Der sich zur Milde neigt.
Der Jüngling fort des Weges zieht,
Zur Nachtzeit kehrt er wieder,
Die Stirne heiß, das Herz ihm glüht,
Bis er den Gruß gebracht:
Tausend gute Nacht!

Text Authorship:

  • by Leopold Feldmann (1802 - 1882), "Liebes-Grüße"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Love's greetings", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with: Der Bazar für München und Bayern : ein Frühstücksblatt für Jedermann und jede Frau, Nro. 251 (Freitag, 25. Oktober 1833), page 1007.

Note to stanza 2, line 3: The published poem has an error here ("den" instead of "der"); it has been corrected above.

4. Fee'n‑Reigen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Die silbernen Glöckchen
Der Blume des Mays,
Sie läuten zum Reihn.
Herbey in den Kreis,
Ihr schwärmenden Feyn!
Auf! purpurne Flöckchen
Und weiße zu streun!
Wo Mondschein die duftige
    Primel umbebt.
Da werde der luftige
    Reigen gewebt.

 ... 

Die Menschen, gleich Blättern,
Verschwinden sie früh;
In angstvoller Hast
Erbaun sie mit Müh
Den Wolkenpallast;
Im Räumchen von Brettern
Da finden sie Rast.
Wir lachen der grämlichen
    Runzeln der Zeit,
Und bleiben die nähmlichen
    Morgen wie heut!

Wir herrschen in Reichen,
Wo nimmer dein Born,
O Jugend, versiegt.
Die Ros' ohne Dorn
Am Pfade sich wiegt,
Und ewig kein Zeichen
Im Sternenbuch trügt.
Wo Mondschein die duftige
    Primel umbebt,
Da werde der luftige
    Reigen gewebt.

Text Authorship:

  • by Friedrich von Matthisson (1761 - 1831), "Feenreigen"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) (Harald Krebs) , "Fairy dance", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La ronde des fées", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with: Friedrich von Matthissons sämmtliche Werke, Erster Band, Gedichte, Erster Theil, Wien: Cath. Gräffer und Härter, 1815, pages 99-100.

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris