Ein Vöglein singt so süße Vor mir von Ort zu Ort; Weh, meine wunden Füße! Das Vöglein singt so süße, Ich wandre immerfort. Wo ist nun hin das Singen? Schon sank das Abendrot; Die Nacht hat es verstecket, Hat alles zugedecket - Wem klag ich meine Not? Kein Sternlein blinkt im Walde, Weiß weder Weg noch Ort; Die Blumen an der Halde, Die Blumen in dem Walde, Die blühn im Dunkeln fort.
Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 19
by Max Lippold (1845 - 1910)
1. Verirrt  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Theodor Storm (1817 - 1888), "Verirrt"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Lost", copyright © 2008
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Perdu", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
2. Über Nacht  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
O, wie klang so herzbestrickend, Als der Morgen graute kaum Mir das Lied der Nachtigallen In den allerschönsten Traum! Und wie ich am Fenster eile, Welch ein Wunder ist geschehn Ringsum lieblich alle Bäume, Schon in weißen Blüten stehn. So auch hat´s in mir geklungen Und so stand mein Herz in Pracht Einstens als darin die junge Liebe einzog über Nacht.
Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
See other settings of this text.
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]3. Trauer  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Blumen, Vögel, duftend, singend, Seid doch nicht so ausgelassen, Ungestüm ans Herz mir dringend; Lasst allein mich ziehn die Straßen! Vieles ist vorübergangen, Seit wir uns zuletzt begegnet, Und es hat von meinen Wangen Meines Glückes Herbst geregnet. Winter kam hereingeschlichen In mein Herz, die Tränen starben, Und schneeweiß sind mir erblichen Alle grünen Hoffnungsfarben. Blumen, Vögel, rings im Haine All ihr frohen Bundgenossen, Mahnt mich nicht, dass ich alleine Bin vom Frühling ausgeschlossen!
Authorship:
- by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Trauer", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Frühling
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]