Полночной порою в болотной глуши Чуть слышно, бесшумно, шуршат камыши. О чём они шепчут? О чём говорят? Зачем огоньки между ними горят? Мелькают, мигают, — и снова их нет. И снова забрезжил блуждающий свет. Полночной порой камыши шелестят. В них жабы гнездятся, в них змеи свистят. В болоте дрожит умирающий лик. То Месяц багровый печально поник. И тиной запахло. И сырость ползёт. Трясина заманит, сожмёт, засосёт. «Кого? Для чего?» — камыши говорят. «Зачем огоньки между нами горят?» Но Месяц печальный безмолвно поник. Не знает. Склоняет всё ниже свой лик. И, вздох повторяя погибшей души, Тоскливо, бесшумно, шуршат камыши.
Два романси для низького голосу, струнного квартету, кларнета, валторни та арфи на сл. К. Бальмонта , opus 8
by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky (1895 - 1968)
1. Камыши  [sung text not yet checked]
Language: Russian (Русский)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "Камыши", appears in В безбрежности (V bezbrezhnosti), in 2. За пределы (Za predely), no. 4
Go to the general single-text view
1. Комиші
Language: Ukrainian (Українська)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "Камыши", appears in В безбрежности (V bezbrezhnosti), in 2. За пределы (Za predely), no. 4
Go to the general single-text view
2. Подводные растения  [sung text not yet checked]
Language: Russian (Русский)
На дне морском подводные растенья Распространяют бледные листы, И тянутся, растут как привиденья, В безмолвии угрюмой темноты. Их тяготит покой уединенья, Их манит мир безвестной высоты, Им хочется любви, лучей, волненья, Им снятся ароматные цветы. Но нет пути в страну борьбы и света, Молчит кругом холодная вода. Акулы проплывают иногда. Ни проблеска, ни звука, ни привета, И сверху посылает зыбь морей Лишь трупы и обломки кораблей.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "Подводные растенья", appears in В безбрежности (V bezbrezhnosti), in 2. За пределы (Za predely), no. 5
See other settings of this text.
2. Підводні рослини
Language: Ukrainian (Українська)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "Подводные растенья", appears in В безбрежности (V bezbrezhnosti), in 2. За пределы (Za predely), no. 5
Go to the general single-text view