LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,319)
  • Text Authors (19,904)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Zehn Kinderlieder , opus 154b

by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910)

1. Mariechen sitzt sinnend unterm Baum  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Mariechen sitzt sinnend unter dem Baum;
  Sie liest von viel schönen Princessen;
Die Blumen blüh'n, sie ist wie im Traum.
  Sie hat rings alles vergessen.

Sie träumte sie wär' die Princessin schön,
  Der Prinz der winkt schon von ferne --
Die Bäume rauschen im Frühlingswehn --
  Was träumt Mariechen doch gerne!

Text Authorship:

  • by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904), no title, appears in Am Fenster in Bildern und Versen von Kate Greenaway

Based on:

  • a text in English by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901), no title, appears in Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, first published 1879
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Am Fenster in Bildern und Versen von Kate Greenaway, der deutsche Text von Käthe Freiligrath-Kroeker, München: Theodor Stroefers Kunstverlag, [1880], page 21.


2. Der wunderschöne Tag im September  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Drei süße, kleine Dirnen sassen auf dem Zaun
    Sassen auf dem Zaun,
    Sassen auf dem Zaun;
Drei süße, kleine Dirnen sassen auf dem Zaun
  An einem schönen Tag im September.

Wovon sprachen die süssen, kleinen Dirn'
    Süssen, kleinen Dirn',
    Süssen, kleinen Dirn'?
Wovon sprachen die süssen, kleinen Dirn'
  An dem schönen Tag im September?

Sie sprachen von Beeren und Kornblumen blau,
    Kornblumen blau,
    Kornblumen blau;
Sie wussten es selber nicht mehr genau,
So schön war der Tag im September.

Text Authorship:

  • by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904), no title, appears in Am Fenster in Bildern und Versen von Kate Greenaway

Based on:

  • a text in English by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901), no title, appears in Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, London, first published 1879
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Am Fenster in Bildern und Versen von Kate Greenaway, der deutsche Text von Käthe Freiligrath-Kroeker, München: Theodor Stroefers Kunstverlag, [1880], page 62.


3. Ringel Reihe Rosenkranz  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
[Ringel Reihe]1 Rosenkranz, 
Wir fünf Stumpfnäschen geh'n zum Tanz!
Die erste ist die Moni,
Die zweite ist die Toni,
Die dritte ist die Ida,
Die [vierte ist -- nun,]2 die da!
Wer wird denn wohl die fünfte sein?
Gewiss mein liebes Gretelein!

Text Authorship:

  • by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904), no title, appears in Am Fenster in Bildern und Versen von Kate Greenaway

Based on:

  • a text in English by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901), no title, appears in Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, first published 1879
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Ring around the rosy", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Am Fenster in Bildern und Versen von Kate Greenaway, der deutsche Text von Käthe Freiligrath-Kroeker, München: Theodor Stroefers Kunstverlag, [1880], page 64.

1 Frank: "Ringelreihe"
2 Frank: "vierte, nun, ist"

4. Von den fünf fetten Gänsen

Language: German (Deutsch) 
Es waren fünf fetten Gänsen, die gingen eben vorbei
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904)

Go to the general single-text view

5. Fünf in einer Reih'

Language: German (Deutsch) 
Fünf kleine Schwesterchen all' in einer Reih'
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904)

Go to the general single-text view

6. Prinz Sisi und die Frau Mama  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Prinz Sisi und die Frau Mama,
  Die tranken ihren Kaffee,
Und als [klein Ännchen]1 kam vorbei,
  Da [sagten]2 beide: O je!

Prinz Sisi sprach zur Frau Mama:
  Welch' holde Creatur,
Wo kommt sie her, wo geht sie hin
  Ach, wenn ich's wüsste nur!

Die Frau Mama zu Sisi sprach:
  [Es]3 ist ein Menschenkind
Mit Augen, Nase, Mund und [Haar,]4
  Wie andre Menschen sind!

Und ist dies Kind ein Menschenkind,
  So will ich sie zur Frau;
Sie fehlt mir noch zu meinem Glück,
  Ich weiss es jetzt genau!

[Klein Ännchen]1 sah die beiden an,
  [Klein Ännchen]1 sagt kein Wort,
Sie schüttelt ihren Lockenkopf
  Und läuft dann eilends fort.

Text Authorship:

  • by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904), no title, appears in Am Fenster in Bildern und Versen von Kate Greenaway

Based on:

  • a text in English by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901), no title, appears in Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, first published 1879
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Prince Sisi and his Madam Mother", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Am Fenster in Bildern und Versen von Kate Greenaway, der deutsche Text von Käthe Freiligrath-Kroeker, München: Theodor Stroefers Kunstverlag, [1880], page 59.

1 Frank: "Klein-Ännchen"
2 Frank: "riefen"
3 Frank: "Sie"
4 Frank: "Stirn"

7. Ostern

Language: German (Deutsch) 
Die Glocken gehen bim bam bum im festlichen Geläute
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910)

Go to the general single-text view

8. Pfingstwanderung

Language: German (Deutsch) 
Den Stab zur Hand genommen, ein Sträusschen auf den Hut
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910)

Go to the general single-text view

9. Der Geburtstagsgratulant  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Guten Morgen, sollt ich sagen
und ein schönes Kompliment, 
und die Mutter ließ auch fragen, 
wie der Onkel sich befänd! 
Und der Strauß wär aus dem Garten, 
falls du etwa danach fragst. 
An der Türe sollt ich warten, 
ob du mir auch etwas sagst. 
Und hübsch grüßen sollt ich jeden
und ganz still sein, wenn man spricht. 
Und recht deutlich sollt ich reden. 
Aber schreien sollt ich nicht. 
Doch ich sollt mich auch nicht schämen, 
denn ich wär ja brav und fromm, 
nur vom Kopf die Mütze nehmen, 
wenn ich in das Zimmer komm. 
Wenn mir eins was geben wollte, 
sollt ich sagen: Danke schön! 
Aber unaufhörlich sollte
ich nicht nach der Torte sehn. 
Und hübsch langsam sollt ich essen. 
Stopfen wär hier nicht der Brauch, 
und (bald hätt ich es vergessen) 
gratulieren sollt ich auch.

Text Authorship:

  • by (Karl) Julius Lohmeyer (1835 - 1903)

See other settings of this text.

10. Schlittenfahrt in der Stube

Language: German (Deutsch) 
Adieu, Mama, Adieu, Mama, wir fahren auf dem Eise
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Friedrich Oldenberg (1820 - 1895)

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris