Als du dein Herz, dein Herz voll [Freude], Gelehnt an meine Brust voll Weh, Da thauten Lenzgedanken wieder Mir auf, wie Blumen unter'm Schnee. Hell fiel dein Haar auf meine Schulter, Und lang hast du mich angesehn Mit Augen tief und jugendinnig, Als früg'st du mich, was mir geschehn? O frage nicht! -- Wie du, so blickte Die Liebe einst, die mich verließ. Aus deinen sel'gen Kinderaugen Schaut mein verlornes Paradies.
Fünf Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianofortebegleitung , opus 2
by Louis Victor Franz Saar (1868 - 1937)
1. Einem Kinde  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Karl Stieler (1842 - 1885), "Einem Kinde", appears in Hochland-Lieder, in 12. Frau Minne, no. 12
Go to the general single-text view
View original text (without footnotes)Confirmed with Hochland-Lieder von Karl Stieler, Stuttgart, Meyer & Zeller's Verlag (Friedrich Vogel), 1879, page 154.
1 Saar: "Freud'"; further changes may exist not shown above.2. Stilles Leid  [sung text not yet checked]
Eine stille Zelle An blauer Welle, Das ist mein Leid. Wohlan, ich trag' es - Aber ich klag' es [Doch allezeit]1! Ich hab' mein Leben An Gott gegeben Und das ist sein. Das wend' ich nimmer. - - Doch denk' ich immer: O, wär' es mein!
Text Authorship:
- by Karl Stieler (1842 - 1885), "Stilles Leid", appears in Hochland-Lieder, in 10. Eliland: ein Sang vom Chiemsee, in 2. Reicher Fund, no. 1, first published 1879
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Quiet sorrow", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
1 Bill: "Allezeit, ja, allezeit"
3. Nächtliche Pfade  [sung text not yet checked]
In den Bäumen regt sich's leise, Mondschein durch die Zweige bricht. Hier und dort ein Laut der Rüden, Hier und dort ein einsam Licht. Nacht liegt über Thal und Bergen. Und ich wand're durch die Nacht Dir entgegen -- sehnsuchtbebend, Dir entgegen -- sachte, sacht!
Text Authorship:
- by Karl Stieler (1842 - 1885), "Nächtliche Pfade", appears in Hochland-Lieder, in 8. Wanderstunden, no. 8, first published 1879
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Camins nocturnals", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Nocturnal paths", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sentiers nocturnes", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Hochland-Lieder von Karl Stieler, Stuttgart, Meyer & Zeller's Verlag (Friedrich Vogel), 1879, page 106.
4. Liebesnoth  [sung text not yet checked]
Mir ist, als wär' mein Herz ein Quell, Doch eine Quelle ohne Spiegel Und eine Blume ohne Duft, Ein Adler mit gebroch'nem Flügel. Ich suche düster, was mir fehlt, Und fühl', daß ich mir selber fehle. Was nahmst du aus der Seele mir? Du nahmst sie selber mir, die Seele!
Text Authorship:
- by Karl Stieler (1842 - 1885), "Liebesnot", appears in Hochland-Lieder, in 13. Ausgewandert, no. 2
See other settings of this text.
5. Junges Nest  [sung text not yet checked]
Im Sommer, da gibt's Erntezeit! Heut sind wir noch zu Zweien, Doch wenn man die goldenen Ähren schneid't, Derweil sind wir zu Dreien! Der's so gelenkt, der's so gelegt, Wird's fröhlich weiter lenken -- Wer mags, daß er gern Röslein trägt, Dem Rosenstrauch verdenken!?
Text Authorship:
- by Karl Stieler (1842 - 1885), "Junges Nest", appears in Hochland-Lieder, in 3. Deutsches Leben, no. 11, first published 1879
See other settings of this text.