LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,190)
  • Text Authors (19,643)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Zwei Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 25

by Eduard Gustav Sabbath (b. 1826)

1. Der Bergwald  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
 Du warst mein tröstlich kühles Wanderziel,
Du grüner Wald, in jugendheißen Tagen.
Ich hatte dir von meinem Glücke viel,
Von meinen Schmerzen hatt' ich mehr zu sagen.  

Und wieder such' ich dich, mein dunkler Hort,
Und deiner Wipfel sangesmächtig Rauschen.
Heut rede du!  Ich lasse dir das Wort,
Ich habe Nichts zu sagen  --  ich will lauschen.  

Text Authorship:

  • by Conrad Ferdinand Meyer (1825 - 1898), "Der Bergwald"

See other settings of this text.

Confirmed with Deutsche Dichterhalle. Zweites Band, no. 9, ed. by Oscar Blumenthal, Leipzig: Johann Friedrich Hartknoch, 1873. Appears in issue no. 9, no calendar date is printed, page 101. This poem was later reworked into Jetzt rede du!.


2. Mit geheimnisvollen Düften  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Mit geheimnisvollen Düften
Grüßt vom Hang der Wald mich schon, 
Über mir in hohen Lüften
Schwebt der erste Lerchenton.

In den süßen Laut versunken
Wall' ich hin durchs Saatgefild,
Das noch halb vom Schlummer trunken
Sanft dem Licht entgegenschwillt.

Welch ein Sehnen! welch ein Träumen!
[Ach, du möchtest vorm Verglühn]1
Mit den Blumen, mit den Bäumen,
Altes Herz, noch einmal blühn.

Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Spätherbstblätter, in Lieder aus alter und neuer Zeit, no. 1

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Wolff: "Ach, ich möchte im Verglüh'n"

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris