Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Mit geheimnisvollen Düften Grüßt vom Hang der Wald mich schon, Über mir in hohen Lüften Schwebt der erste Lerchenton. In den süßen Laut versunken Wall' ich hin durchs Saatgefild, Das noch halb vom Schlummer trunken Sanft dem Licht entgegenschwillt. Welch ein Sehnen! welch ein Träumen! [Ach, du möchtest vorm Verglühn]1 Mit den Blumen, mit den Bäumen, Altes Herz, noch einmal blühn.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Wolff: "Ach, ich möchte im Verglüh'n"
Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Spätherbstblätter, in Lieder aus alter und neuer Zeit, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Frühlingslied", op. 85 (Sechs Lieder) no. 5 (1878), published 1882 [sung text checked 1 time]
- by Arno Kleffel (1840 - 1913), "Mit geheimnissvollen Düften", op. 15 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1874 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Gustav Langer (1830 - 1889), "Mit geheimnisvollen Düften", op. 25 (Vier Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 1 [ voice and piano ], Hannover: Riewe & Thiele [sung text not yet checked]
- by Eduard Gustav Sabbath (b. 1826), "Mit geheimnisvollen Düften", op. 25 (Zwei Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1889 [ voice and piano ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
- by Gustav Tyson Wolff (1840 - 1907), "Mit geheimnisvollen Düften", published 1874 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner ; note: this won a prize in a competition so some catalogs title it 'Preiscomposition' [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 61
Amb flaires misterioses el bosc ja em saluda des del pendís, al meu damunt, a dalt de l’aire, plana el primer cant de l’alosa. Immers en aquests dolços sons, passejo pels camps sembrats, que, encara mig ebris de son, es drecen suaument vers la llum. Quin deler! Quin somni! Ai, abans d’extingir-te, tu, vell cor meu, amb les flors, amb els arbres, voldries florir encara una vegada.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Frühlingslied" = "Cançó de primavera"
"Mit geheimnissvollen Düften" = "Amb flaires misterioses"
"Mit geheimnisvollen Düften" = "Amb flaires misterioses"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2022 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Spätherbstblätter, in Lieder aus alter und neuer Zeit, no. 1
This text was added to the website: 2022-06-12
Line count: 12
Word count: 67