LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sechs Lieder , opus 14

by Walter Lang (1896 - 1966)

1. Begehren
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
An manchen Tagen faßt mich ein Begehren
nach Glanz und Glück und wilder Rhythmus Glut
nach Purpurrosen, tief und rot wie Blut
und heißen Frauen, die mit liebesschweren
Sturmküssen dämmen meiner Wünsche Flut..

Doch tief in diesem grellen Lustverlangen
zittert ein einziger Wunsch allein
nach einem großen, reichen Glücklichsein
nach Frieden, den mir stille Lieder sagen
in meiner Kindheit goldenem Sonnenschein.

Text Authorship:

  • by Stefan Zweig (1881 - 1942)

Go to the general single-text view

2. Welch ein Schweigen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Welch ein Schweigen, welch ein Frieden
in dem stillen Alpentale.
Laute Welt ruht abgeschieden.
Silbern schwankt des Mondes Schale.

Von den Wiesen strömt ein Düften.
Aus den Wäldern lugt das Dunkel.
Brausend aus geheimen Klüften
bricht der Bäche fahl Gefunkel.

Überm Saum der letzten Bäume
weiße Wände stehn und steigen
in die blauen Sternenräume.
Welch ein Frieden, welch ein Schweigen!

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914)

See other settings of this text.

3. Die Drei
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Drei Reiter nach verlorner Schlacht,
Wie reiten sie so sacht, so sacht!

Aus tiefen Wunden quillt das Blut,
Es spürt das Roß die warme Flut.

Vom Sattel tropft das Blut, vom Zaum
Und spült hinunter Staub und Schaum.

Die Rosse schreiten sanft und weich,
Sonst flöß das Blut zu rasch, zu reich.

Die Reiter reiten dicht gesellt,
Und einer sich am andern hält.   

Sie sehn sich traurig ins Gesicht,
Und einer um den andern spricht:

"Mir blüht daheim die schönste Maid,
Drum tut mein früher Tod mir leid."

"Hab Haus und Hof und grünen Wald,
Und sterben muß ich hier so bald!"

"Den Blick hab ich in Gottes Welt,
Sonst nichts, doch schwer mirs Sterben fällt."

Und lauernd auf den Todesritt
Ziehn durch die Luft drei Geier mit.  

Sie teilen kreischend unter sich:
"Den speisest du, den du, den ich."

Text Authorship:

  • by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Die Drei", appears in Gedichte, in 5. Fünftes Buch, in Vermischte Gedichte

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Les trois", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

4. Guter Rat
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
An einem Sonntagmorgen
da nimm den Wanderstab,
es fallen deine Sorgen
wie Nebel von dir ab.

Des Himmels heitere Bläue
lacht dir ins Herz hinein
und schließ, wie Gottes Treue,
mit seinem Dach dich ein.

Rings Blüten nur und Triebe
und Halme von Segen schwer,
dir ist, als zöge die Liebe
des Weges nebenher.

So heimisch alles klinget
als wie im Vaterhaus,
und über die Lerchen schwinget
die Seele sich hinaus.

Text Authorship:

  • by Theodor Fontane (1819 - 1898)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Un buon consiglio", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

5. Lied der Erde an die Sonne
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Was war' ich ohne deine Liebe,
mein hoher Vater und Gemahl?
Du glühst mich an, und Berg und Tal
erschleußt dir seine schönsten Triebe.

Du glühst mich an, da werd' ich reich
und danke dir mit tausendfachem Glücke,
und meine Meere spiegeln dich zurücke
und ehren dich der Gottheit gleich!

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Lied der Erde an die Sonne"

See other settings of this text.

6. Das spulende Kind
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Hundert Kinder, schulentsprungen,
ziehn die Sonntagskleidlein an.
Lustig in den buten Röcken,
und mit spitzen Wanderstöcken,
aus dem Städtlein geht's bergan.

Vor der Tür beim letzten Häuschen
steht der ärmsten Mutter Kind:
Augen, tränenschwer beladen,
schickt es nach den Kameraden,
die im Wald verschwunden sind.

Kehrt zur düstern Hinterkammer,
wo am Rad die Mutter schilt:
"Spulen hilf mir, statt zu gaffen!"
Still beginnt das Kind zu schaffen,
und die Spule dreht sich wild.
Doch die kleine Seele wandert,
nimmt den Lauf zum Berg empor,
sucht die Spur der Kameraden,
klettert auf den steilen Pfaden
und durch's schwarze Felsentor.

An den lichten Blumenhängen
freudig holt sie ein den Zug,
singt und spielt im Kinderreigen,
bricht das Blust von jungen Zweigen,
hascht den Schmetterling im Flug.

Hundert Kinder, schulentsprungen,
schwärmen mit dem Frühlingswind.
Glauben nicht, daß eines fehle,
denn mit ihnen spielt die Seele,
und zu Hause spult das Kind.

Text Authorship:

  • by Paul Haller (1882 - 1920)

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris