Ich habe nichts mehr zu sagen, Ich habe alles gesagt. Nun will ich klingend zum letzten Takt Meine gute Geige zerschlagen. Zerschlagen -- und wandern wieder Ins Land, woher ich kam, Wo ich in Jugendtagen vernahm Den Traum vom Lied der Lieder. Ihn träumen will ich wieder Abseits und ganz allein -- Es muß voll tiefen Friedens sein, Der Traum vom Lied der Lieder.
Fünf Lieder , opus 44
by Rudolph Bergh (1859 - 1924)
4. Ich habe nichts mehr zu sagen  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Ich habe nichts mehr . . .", written 1899, appears in Neue deutsche Lyriker III , in An die Schönheit, in Der Geiger, no. 6, first published 1919
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "I have nothing more . . .", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 50.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
5. Die ganze Straße war in Ruh  [sung text checked 1 time]
Die ganze Straße war in Ruh Und nur dein Fenster war noch rot, In deinem Zimmer warst nur du, Du und der Tod. Die Nacht war wolkenschwarz und trieb Verdorrte Blätter träg in Reihn. Sie sprach zu mir: Ich hab dich lieb, Laß mich herein. Dein Licht erlosch; ich war allein. Da ward mein Fenster aufgemacht, Und lange sassen wir zu zwein, Ich und die Nacht.
Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), no title, written c1898, appears in Der Toten, no. 1
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 24.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]